Agnostic Front - Retaliate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agnostic Front - Retaliate




Clenching my fist, holding it in.
Сжимаю кулак, держу его внутри.
Can′t keep up the gaurd, i must break within.
Не могу угнаться за гаурдом, я должен прорваться внутрь.
I've kept to myself, obeyed my script.
Я держал себя в руках, следовал своему сценарию.
Now i′ve violated into a boiling fit.
А теперь я впал в истерику.
I've givin fair warning, best known to enforce you.
Я дал честное предупреждение, самое известное, чтобы заставить тебя.
You wish to challenge my anger, i wish to prove you untrue.
Ты хочешь бросить вызов моему гневу, а я хочу доказать, что ты не прав.
I've set no room for lost untrue memories of how it was then from those who lived.
Я не оставил места утраченным ложным воспоминаниям о том, как все было тогда, от тех, кто жил.
Step back new jack.
Шаг назад, новый Джек.
It would have been wiser to have kept you in check.
Было бы разумнее держать тебя в узде.
Destroying the chance of you crossing the line.
Уничтожаю шанс, что ты пересечешь черту.
Retaliate, step back new jack.
Отомсти, отступи, новый Джек.
Take this advice, retreat off my tracks.
Прими мой совет, сойди с моих путей.
Build your own life, dont live off my past.
Построй свою собственную жизнь, не живи за счет моего прошлого.
For in this future i′ll play a new role.
В этом будущем я буду играть новую роль.
Excluding freeloaders, i′ve set a new goal.
Исключая халявщиков, я поставил новую цель.
I've given fair warning, best known to enforce you.
Я дал честное предупреждение, самое известное, чтобы заставить тебя.
You wish to challenge my anger, i wish to prove you untrue.
Ты хочешь бросить вызов моему гневу, а я хочу доказать, что ты не прав.
You′ll never know the load of shit you dug throughout time.
Ты никогда не узнаешь, сколько дерьма ты выкопал за все это время.
I could never ever sleep at night with you in my mind.
Я никогда не смогу спать по ночам, думая о тебе.
I don't live a life full of lies.
Я не живу жизнью, полной лжи.
You built your own wall to break.
Ты построил свою собственную стену, чтобы ее разрушить.
I always had a lot to give and all you did was take.
Мне всегда было что дать, а ты только брала.
I won′t live a life full of lies.
Я не хочу жить жизнью, полной лжи.





Writer(s): Matt Henderson, Roger Miret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.