Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cherché
le
bonheur
Я
искала
счастье
Aux
quatre
coins
du
monde
По
всему
свету
J'ai
cherché
le
bonheur
Я
искала
счастье
Quelques
secondes
Несколько
секунд
Pour
deux,
trois
cailloux
blancs
Ради
двух,
трёх
белых
камешков
Un
baiser
dans
le
cou
Поцелуя
в
шею
Et
caresser
le
vent
И
ласки
ветра
Qui
me
fouettait
les
joues
Что
хлестал
меня
по
щекам
J'ai
cherché
le
bonheur
Я
искала
счастье
Mais
pour
toute
rencontre
Но
каждая
встреча
J'ai
couronné
mon
cœur
Увенчивала
мое
сердце
D'un
barbelé
de
honte
Колючей
проволокой
стыда
C'est
pas
bon
d'être
une
femme
Плохо
быть
женщиной
Quand
on
n'est
qu'un
enfant
Когда
ты
всего
лишь
ребенок
Quand
on
n'a
plus
de
larmes
Когда
у
тебя
больше
нет
слез
Et
déjà
plus
le
temps
И
уже
нет
времени
Plus
le
temps
de
grandir
Нет
времени
взрослеть
Déjà
vendues
d'avance
Уже
проданные
заранее
Elles
commencent
à
mourir
Они
начинают
умирать
Le
jour
de
leur
naissance
В
день
своего
рождения
Il
faut
être
docile
Нужно
быть
послушной
On
n'a
que
c'qu'on
mérite
У
нас
есть
только
то,
что
мы
заслуживаем
Mais
surtout
pas
stérile
Но
главное
не
быть
бесплодной
Accident
domestique
Несчастный
случай
в
быту
Quand
on
n'a
plus
de
corps
Когда
у
тебя
больше
нет
тела
Et
pas
plus
de
visage
И
нет
лица
Mais
quand
on
voit
des
morts
Но
когда
ты
видишь
мертвецов
Dans
tous
les
paysages
Во
всех
пейзажах
Il
n'y
a
plus
d'ailleurs
Больше
нет
других
мест
Et
plus
rien
de
possible
И
больше
ничего
не
возможно
J'ai
cherché
le
bonheur
Я
искала
счастье
Je
reviens
les
mains
vides
Я
возвращаюсь
с
пустыми
руками
Et
je
reviens
de
tout
И
я
возвращаюсь
ото
всего
Mais
je
reviens
debout
Но
я
возвращаюсь
стоя
Le
cœur
en
miette
et
les
yeux
secs
С
разбитым
сердцем
и
сухими
глазами
30
ans
que
je
dois
faire
avec
30
лет
я
должна
с
этим
жить
Je
reviens
demain
Я
вернусь
завтра
Je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь
издалека
Si
tu
veux
bien
Если
ты
позволишь
Un
peu
d'amour
en
poche
Немного
любви
в
кармане
Un
peu
comme
l'eau
vive
Немного,
как
живая
вода
La
fraîcheur
et
la
force
Свежесть
и
сила
La
fringale
de
vivre
Жажда
жизни
J'ai
cherché
sans
limite
Я
искала
без
предела
Une
cachette
à
ma
taille
Укрытие
по
мне
Un
ruban
de
panique
Ленту
паники
Dans
mes
cheveux
de
paille
В
моих
соломенных
волосах
J'ai
dansé
vagabonde
Я
танцевала
бродяжкой
Et
pieds
nus
sur
le
verre
Босиком
по
стеклу
J'ai
eu
peur
de
mon
ombre
Я
боялась
своей
тени
Et
j'ai
mal
à
la
Terre
И
мне
больно
за
Землю
Mais
j'ai
vu
des
bourrins
Но
я
видела,
как
болваны
Devenir
des
bourreaux
Становятся
палачами
Et
partout
des
gens
bien
И
повсюду
порядочные
люди
Bien
pire
que
des
salauds
Гораздо
хуже,
чем
мерзавцы
Oui,
j'ai
vu,
mais
planquées
Да,
я
видела,
но
спрятанных
Dans
un
fond
de
tiroir
На
дне
ящика
Des
mortes
enterrées
Погребенных
мертвецов
Dans
un
trou
de
mémoire
В
дыре
памяти
Et
des
femmes
voilées
И
женщин
в
чадре
Pour
plaire
à
Dieu
sans
doute
Чтобы
угодить
Богу,
без
сомнения
Et
des
femmes
violées
И
изнасилованных
женщин
Sur
le
bord
de
la
route
На
обочине
дороги
Des
leçons
de
morale
Уроки
морали
Des
sermons,
des
discours
Проповеди,
речи
Quand
personne
ne
parle
Когда
никто
не
говорит
Un
traître
mot
d'amour
Коварное
слово
любви
Et
des
vies
qu'on
enchaîne
И
жизни,
которые
скованы
Au
fond
d'un
compte
en
banque
На
дне
банковского
счета
Oh
non,
c'est
pas
la
peine
О
нет,
не
стоит
C'est
pas
la
peine
qui
manque
Не
трудностей
не
хватает
Et
je
reviens
de
tout
И
я
возвращаюсь
ото
всего
Je
reviens
le
cœur
en
miette
Я
возвращаюсь
с
разбитым
сердцем
Et
les
yeux
secs
И
сухими
глазами
30
ans
que
je
dois
faire
avec
30
лет
я
должна
с
этим
жить
Je
reviens
demain
Я
вернусь
завтра
Je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь
издалека
Si
tu
veux
bien
Если
ты
позволишь
J'ai
cherché
le
bonheur
Я
искала
счастье
J'ai
dû
mal
regarder
Должно
быть,
плохо
смотрела
Y
aura
des
jours
meilleurs
Будут
лучшие
дни
Si
ça
se
saurait
Если
бы
это
было
известно
Mais
chaque
fois
c'est
pareil
Но
каждый
раз
одно
и
то
же
Je
reviens
me
blottir
Я
возвращаюсь,
чтобы
прижаться
Et
trouver
le
sommeil
И
найти
сон
Aimer
pour
ne
rien
dire
Любить,
чтобы
ничего
не
говорить
Je
reviens
sans
pudeur
Я
возвращаюсь
без
стыда
Et
voilà
mon
visage
И
вот
мое
лицо
Je
reviens
sans
rumeur
Я
возвращаюсь
безмолвно
Je
reviens
sans
bagage
Я
возвращаюсь
без
багажа
Et
j'ai
l'amour
à
vif
И
у
меня
любовь
до
предела
Et
le
cœur
démodé
И
старомодное
сердце
Le
bonheur
maladif
Болезненное
счастье
Et
je
suis
fatiguée
И
я
устала
Je
reviens
si
tu
veux
Я
вернусь,
если
хочешь
Je
reviens
s'il
te
plaît
Я
вернусь,
пожалуйста
Je
reviens
si
tu
peux
Я
вернусь,
если
сможешь
Encore
tout
inventer
Еще
все
придумать
S'il
te
reste
l'audace
Если
у
тебя
осталась
смелость
De
renverser
les
rôles
Поменять
роли
S'il
me
reste
une
place
Если
у
меня
осталось
место
Au
bout
de
ton
épaule
На
твоем
плече
Pour
refaire
le
monde
Чтобы
переделать
мир
Mais
le
monde
à
l'envers
Но
мир
наизнанку
Juste
pour
mieux
confondre
Просто
чтобы
лучше
смешать
L'amour
et
la
colère
Любовь
и
гнев
Juste
coûte
que
coûte
Просто
любой
ценой
Juste
pour
être
ensemble
Просто
чтобы
быть
вместе
Et
reprendre
la
route
И
снова
отправиться
в
путь
Et
ne
jamais
la
rendre
И
никогда
не
возвращаться
Et
je
reviens
de
tout
И
я
возвращаюсь
ото
всего
Mais
je
reviens
debout
Но
я
возвращаюсь
стоя
Le
cœur
en
miette
et
les
yeux
secs
С
разбитым
сердцем
и
сухими
глазами
30
ans
que
je
dois
faire
avec
30
лет
я
должна
с
этим
жить
Je
reviens
demain
Я
вернусь
завтра
Je
reviens
de
loin
Я
возвращаюсь
издалека
Si
tu
veux
bien
Если
ты
позволишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnes Catherine Jeanne Bihl, Nicolas Jean Sebastien Montazaud, Giovanni Mirabassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.