Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleure pas Casanova
Wein nicht, Casanova
Pleure
pas
Casanova
Wein
nicht,
Casanova
Paroles
Agnès
Bihl
Text
Agnès
Bihl
Musique
Dorothée
Daniel
Musik
Dorothée
Daniel
Pleure
pas
Casanova
t'es
bourré
t'es
soûlant
Wein
nicht,
Casanova,
du
bist
betrunken,
du
nervst
Il
faut
pas
rester
là
tout
le
monde
est
à
cran
Du
solltest
nicht
hierbleiben,
alle
sind
gereizt
Tu
peux
jouer
les
ivrognes
et
chialer
dans
mes
bras
Du
kannst
den
Betrunkenen
spielen
und
in
meinen
Armen
heulen
Ta
princesse
s'en
cogne
elle
ne
reviendra
pas
Deine
Prinzessin
pfeift
drauf,
sie
kommt
nicht
zurück
Je
sais
ce
que
ça
fait
de
perdre
les
pédales
Ich
weiß,
wie
es
ist,
die
Fassung
zu
verlieren
Quand
tu
l'as
rencontrée...
moi
aussi
j'ai
eu
mal
Als
du
sie
getroffen
hast...
tat
es
mir
auch
weh
Après
tout
c'est
chacun
son
tour
Schließlich
ist
jeder
mal
dran
Un
jour
le
bonheur
fout
le
camp
Eines
Tages
haut
das
Glück
ab
Le
temps
passe
vite
à
faire
l'amour
Die
Zeit
vergeht
schnell
beim
Liebe
machen
Et
l'amour
passe
avec
le
temps
Und
die
Liebe
vergeht
mit
der
Zeit
Pleure
pas
Casanova
relève
un
peu
la
tête
Wein
nicht,
Casanova,
heb
den
Kopf
ein
wenig
Elle
était
pas
pour
toi
c'était
juste
une
minette
Sie
war
nichts
für
dich,
sie
war
nur
ein
Püppchen
Elle
a
joué
les
Madones
elle
a
fait
comme
les
grandes
Sie
hat
die
Madonna
gespielt,
sie
hat
getan
wie
die
Großen
Il
y
avait
maldonne
et
tu
veux
pas
comprendre
Da
lief
was
schief,
und
du
willst
es
nicht
verstehen
Arrête
de
faire
la
gueule
et
puis
regarde-toi
Hör
auf
zu
schmollen
und
sieh
dich
an
Tu
veux
pas
dormir
seul...
alors
tu
penses
à
moi
Du
willst
nicht
allein
schlafen...
also
denkst
du
an
mich
Pleure
pas
Casanova
demain
tu
s'ras
pas
fier
Wein
nicht,
Casanova,
morgen
wirst
du
nicht
stolz
sein
Et
ça
suffit
comme
ça
tes
larmes
puent
la
bière
Und
es
reicht
jetzt,
deine
Tränen
stinken
nach
Bier
Arrête
ton
baratin
final'ment
ça
vaut
mieux
Hör
auf
mit
deinem
Geschwätz,
letztendlich
ist
es
besser
so
Tu
ne
vois
pas
plus
loin
que
le
bout
de
ta
queue
Du
siehst
nicht
weiter
als
bis
zu
deiner
Schwanzspitze
Ça
devient
pitoyable
reprends
tes
discours
Das
wird
erbärmlich,
fang
wieder
an
mit
deinen
Reden
Tes
je
t'aime
jetables
et
tes
miettes
d'amour
Deinen
wegwerfbaren
"Ich
liebe
dichs"
und
deinen
Liebeskrümeln
Après
tout
c'est
chacun
son
tour
Schließlich
ist
jeder
mal
dran
Un
jour
il
faut
serrer
les
dents
Eines
Tages
muss
man
die
Zähne
zusammenbeißen
Le
temps
passe
vite
à
faire
l'amour
Die
Zeit
vergeht
schnell
beim
Liebe
machen
Et
l'amour
passe
avec
le
temps
Und
die
Liebe
vergeht
mit
der
Zeit
Pleure
pas
Casanova
t'as
su
que
tu
l'aimais
Wein
nicht,
Casanova,
du
wusstest
erst,
dass
du
sie
liebst,
Depuis
qu'elle
n'est
plus
là
depuis
qu'elle
t'as
quitté
seit
sie
nicht
mehr
da
ist,
seit
sie
dich
verlassen
hat
Maintenant
tu
reviens
me
parler
du
passé
Jetzt
kommst
du
zurück,
um
mit
mir
über
die
Vergangenheit
zu
reden
Moi
j'ai
un
mal
de
chien
moi
j'ai
rien
oublié
Ich
leide
wie
ein
Hund,
ich
habe
nichts
vergessen
Tu
m'appelles
au
secours
mais
ce
soir
c'est
raté
Du
rufst
mich
um
Hilfe,
aber
heute
Abend
fällt
das
aus
On
va
pas
faire
l'amour...
on
va
faire
l'amitié
Wir
werden
keine
Liebe
machen...
wir
bleiben
bei
Freundschaft
Après
tout
c'est
chacun
son
tour
Schließlich
ist
jeder
mal
dran
Un
jour
il
faut
serrer
les
dents
Eines
Tages
muss
man
die
Zähne
zusammenbeißen
Le
temps
passe
vite
à
faire
l'amour
Die
Zeit
vergeht
schnell
beim
Liebe
machen
Et
l'amour
passe
avec
le
temps
Und
die
Liebe
vergeht
mit
der
Zeit
C'est
chacun,
chacun
son
tour
Jeder
ist,
jeder
ist
mal
dran
Un
jour
le
bonheur
fout
le
camp
Eines
Tages
haut
das
Glück
ab
Le
temps
passe
vite
à
faire
l'amour
Die
Zeit
vergeht
schnell
beim
Liebe
machen
Et
l'amour
passe
avec
le
temps
Und
die
Liebe
vergeht
mit
der
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnes Catherine Jeanne Bihl, Daniel Dorothee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.