Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’INTERVALLO DEL DIAVOLO
ДЬЯВОЛЬСКИЙ ПРОМЕЖУТОК
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Sono
nell'intervallo
del
diavolo
Я
в
дьявольском
промежутке
Tra
un
salto
d'ostacolo
Между
прыжком
через
барьер
E
il
fuoco
di
un
fiammifero
И
пламенем
спички
Che
si
spegne
in
un
attimo
Что
гаснет
в
одно
мгновенье
Che
si
spegne
in
un
attimo
Что
гаснет
в
одно
мгновенье
Sono
solo
un
cazzo
di
drogato
Я
просто
гребаный
наркоман
Che
da
piccolo
non
ha
studiato
Который
в
детстве
не
учился
E
solo
che
c'ho
un
cazzo
di
passato
И
просто
у
меня
проклятое
прошлое
Che
non
ho
accettato
Которое
я
не
принял
Volentieri
mi
sarei
ammazzato
Охотно
бы
я
убил
себя
L'istinto
suicida
è
di
famiglia
Суицидный
инстинкт
— семейный
Come
quando
lui
si
è
buttato
Как
когда
он
бросился
вниз
Come
quando
si
è
impiccato
Как
когда
он
повесился
Non
ho
mai
visto
i
miei
darsi
un
bacio
Никогда
не
видел
чтобы
родители
целовались
Non
ho
visto
i
miei
darci
un
taglio
Не
видел
чтобы
они
порвали
с
этим
Quarto
incomodo
nell'abitato
Лишний
рот
в
нашем
жилище
Quindi
presto
me
ne
sono
andato
Поэтому
я
быстро
сбежал
Vi
prego
non
fatemi
il
terzo
grado
Прошу
тебя
не
допрашивай
меня
Che
mi
sento
tanto
giudicato
Ведь
я
чувствую
осуждение
Ma
dentro
i
miei
ricordi
in
cui
scavo
Но
в
воспоминаниях
где
я
роюсь
Vito
non
è
mai
cambiato
Вито
так
и
не
изменился
Vito
non
è
mai
cambiato
Вито
так
и
не
изменился
Vito
non
è
mai
vissuto
Вито
так
и
не
пожил
Vito
non
è
mai
cambiato
Вито
так
и
не
изменился
Vito
non
è
mai
cresciuto
Вито
так
и
не
вырос
Vito
non
è
mai
cambiato
Вито
так
и
не
изменился
Vito
non
è
mai
vissuto
Вито
так
и
не
пожил
Vito
non
è
mai
cambiato
Вито
так
и
не
изменился
Sono
nell'intervallo
del
diavolo
Я
в
дьявольском
промежутке
Tra
un
salto
d'ostacolo
Между
прыжком
через
барьер
E
il
fuoco
di
un
fiammifero
И
пламенем
спички
Che
si
spegne
in
un
attimo
Что
гаснет
в
одно
мгновенье
Che
si
spegne
in
un
attimo
Что
гаснет
в
одно
мгновенье
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Il
prezzo
della
vita
è
la
morte
Цена
жизни
— это
смерть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Centrella, Vito Petrozzino, Elias Kleinshmidt Max, Gianvito Vizzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.