Paroles et traduction Agoney feat. Ana Guerra, Raoul Vázquez, Aitana, Lola Indigo & Maikel Delacalle - El Mundo Entero (feat. Maikel Delacalle)
El Mundo Entero (feat. Maikel Delacalle)
The Whole World (feat. Maikel Delacalle)
El
cambio
está
cercano
ya,
tú
lo
puedes
sentir
The
change
is
closer
now,
you
can
feel
it
Tan
solo
tienes
que
escuchar
la
voz
dentro
de
ti
You
just
have
to
listen
to
the
voice
within
you
Los
viejos
muros
ya
cayeron,
no
levantemos
más
The
old
walls
have
fallen
already,
let
us
not
build
more
Hay
tanto
vuelo
por
hacer,
hay
tantos
puentes
que
tender
There
is
so
much
flying
to
be
done,
so
many
bridges
to
build
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Su
melodía
es
el
latido
de
nuestro
corazón
Its
melody
is
the
beat
of
our
heart
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Tal
vez
también
puedas
sentirla
y
unirte
a
nuestra
voz
Maybe
you
can
also
feel
it
and
join
our
voice
Sé
que
puedo
con
todo
I
know
I
can
do
it
Si
voy
a
tu
lado
y
juntos
vamos
a
crecer
If
I
go
by
your
side
and
together
we
grow
Que
no
hay
muro
que
hoy
nos
separe
That
there
is
no
wall
that
separates
us
today
Si
el
mundo
se
une
y
empiezo
a
creer
If
the
world
comes
together
and
I
begin
to
believe
No
somos
los
mismos,
queda
tanto
por
descubrir
We
are
not
the
same,
there
is
so
much
left
to
discover
Somos
el
futuro
que
nos
queda
por
escribir
We
are
the
future
that
we
have
left
to
write
Con
la
mente
junta
los
continentes
With
the
mind
together
the
continents
Pero
siente
que
todos
somos
diferentes
But
feel
that
we
are
all
different
Y
sin
usar
puentes
And
without
using
bridges
Vamos
a
unir
a
las
naciones
existentes
Let's
unite
the
existing
nations
Quiero
alejarme
de
la
senda
que
ayer
ya
recorrí
I
want
to
get
away
from
the
path
that
I
already
walked
yesterday
Quiero
explorar
nuevos
caminos
que
lleven
hacia
ti
I
want
to
explore
new
paths
that
lead
to
you
Cuando
te
miro
puedo
ver
una
parte
de
mí
When
I
look
at
you
I
can
see
a
part
of
me
Las
mismas
ganas
de
vivir,
una
ilusión
que
compartir
The
same
desire
to
live,
an
illusion
to
share
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Su
melodía
es
el
latido
de
nuestro
corazón
Its
melody
is
the
beat
of
our
heart
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Tal
vez
también
puedas
sentirla
y
unirte
a
nuestra
voz
Maybe
you
can
also
feel
it
and
join
our
voice
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Su
melodía
es
el
latido
de
nuestro
corazón
Its
melody
is
the
beat
of
our
heart
El
mundo
entero
está
cantando
una
misma
canción
The
whole
world
is
singing
the
same
song
Tal
vez
también
puedas
sentirla
y
unirte
a
nuestra
voz
Maybe
you
can
also
feel
it
and
join
our
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway, Roques Davis, William M. Backer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.