Agoney feat. Ana Guerra, Raoul Vázquez, Aitana, Lola Indigo & Maikel Delacalle - El Mundo Entero (feat. Maikel Delacalle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agoney feat. Ana Guerra, Raoul Vázquez, Aitana, Lola Indigo & Maikel Delacalle - El Mundo Entero (feat. Maikel Delacalle)




El Mundo Entero (feat. Maikel Delacalle)
The Whole World (feat. Maikel Delacalle)
El cambio está cercano ya, lo puedes sentir
The change is closer now, you can feel it
Tan solo tienes que escuchar la voz dentro de ti
You just have to listen to the voice within you
Los viejos muros ya cayeron, no levantemos más
The old walls have fallen already, let us not build more
Hay tanto vuelo por hacer, hay tantos puentes que tender
There is so much flying to be done, so many bridges to build
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Su melodía es el latido de nuestro corazón
Its melody is the beat of our heart
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Tal vez también puedas sentirla y unirte a nuestra voz
Maybe you can also feel it and join our voice
que puedo con todo
I know I can do it
Si voy a tu lado y juntos vamos a crecer
If I go by your side and together we grow
Que no hay muro que hoy nos separe
That there is no wall that separates us today
Si el mundo se une y empiezo a creer
If the world comes together and I begin to believe
Hey
Hey
No somos los mismos, queda tanto por descubrir
We are not the same, there is so much left to discover
Hey
Hey
Somos el futuro que nos queda por escribir
We are the future that we have left to write
Con la mente junta los continentes
With the mind together the continents
Pero siente que todos somos diferentes
But feel that we are all different
Y sin usar puentes
And without using bridges
Vamos a unir a las naciones existentes
Let's unite the existing nations
Quiero alejarme de la senda que ayer ya recorrí
I want to get away from the path that I already walked yesterday
Quiero explorar nuevos caminos que lleven hacia ti
I want to explore new paths that lead to you
Cuando te miro puedo ver una parte de
When I look at you I can see a part of me
Las mismas ganas de vivir, una ilusión que compartir
The same desire to live, an illusion to share
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Su melodía es el latido de nuestro corazón
Its melody is the beat of our heart
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Tal vez también puedas sentirla y unirte a nuestra voz
Maybe you can also feel it and join our voice
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Su melodía es el latido de nuestro corazón
Its melody is the beat of our heart
El mundo entero está cantando una misma canción
The whole world is singing the same song
Tal vez también puedas sentirla y unirte a nuestra voz
Maybe you can also feel it and join our voice





Writer(s): Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway, Roques Davis, William M. Backer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.