Agoni - Mezarlık Çiçekleri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agoni - Mezarlık Çiçekleri




Mezarlık Çiçekleri
Cemetery Flowers
Sanırım geberip gidece'm
I think I'm going to die
Lanet olası kalbimden seni hiç çıkaramadan
Without ever being able to get you out of my damn heart
Yanılıp sevenin ederi budur ki ölürler ihtimal kovalayarak
This is the price of mistaking love, we die chasing possibilities
Sanırım sebebi bulup yaşamaya devam etmeliyim ama ne zaman?
I guess I should find a reason to keep living, but when?
Elimde değil, bunu ben istemiştim, ne kadar yaşıyor sayılırsam
It's not in my hands, I wanted this, how much longer can I be considered alive?
İsterdim olsun (olsun)
I wish it were (were)
Her şey güzel olmamış, olmamış olsun (olsun)
Everything wasn't good, let it not be (be)
Güneş hiç mi doğmamış? Doğmamış olsun (olsun)
Did the sun never rise? Let it not be (be)
Akıl kalbi zorlamış, zorlamış olsun
The mind forced the heart, let it be forced
Bırakın, hepsi onların olsun
Leave it, let it all be theirs
Şansıma küs geçirdiğim seneler toplamı git gide gözümde büyür
The sum of the years I spent angry at my luck grows larger in my eyes
Dişler çürük, istemsizce gizlenmiş streç, şeytan tüyü
Rotten teeth, involuntarily hidden stretch, devil's hair
Kelimeler olunca boğazına düğüm, zehirli bi' sigara yanında büyür
Words become knots in my throat, a poisonous cigarette grows beside it
Silince inceden hafıza dünü
Slightly erasing yesterday's memory
İnandıkların pahasına ölüm kadar saçma gelecektir
What you believe in will seem as absurd as death
Kaybolan günleri aradığın an
The moment you search for the lost days
Kararan gözlerin ışık yakar ki yalanla gerçeğin aralığına?
Do your darkened eyes light up the space between lies and truth?
Öteki taraftan sesler geliyor, müzikle dolan şu kulağımıza
Voices come from the other side, music fills our ears
Nedense umudu bulunca hayatı kaybederiz, bu daha kısa
For some reason, we lose life when we find hope, it's shorter this way
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Every night of mine ends in smoke because of you (ends)
Son buluyo', bu durum korkunç
It ends, this situation is terrifying
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Cemetery flowers don't want a visit (don't want)
İstemiyo', kanımız donmuş
They don't want, our blood is frozen
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Every night of mine ends in smoke because of you (ends)
Son buluyo', bu durum korkunç
It ends, this situation is terrifying
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Cemetery flowers don't want a visit (don't want)
İstemiyo', kanımız donmuş
They don't want, our blood is frozen
Saklanıp kaçar gibi akşamlar, izlemek dahi zor geliyo'
Evenings like hiding and running away, even watching feels difficult
Sanki çok gülermişim gibi bi' de tebessüm etmemi istemiyo'
As if I laugh a lot, it doesn't want me to smile either
Dolaşıp dururum gökyüzünü, yeryüzü suratımı özlemiyo'
I wander the sky, the earth doesn't miss my face
Ne zaman yarın olsun istediysem, bugünümü daha kötü gösteriyo'
Whenever I want tomorrow to come, it makes today look worse
Dilimde bi' şarkı, söyleniyorum; içtim yine bak, sallanıyorum
A song on my tongue, I'm singing; I drank again, look, I'm swaying
Hiç gidesim yok, toplanıyorum ama Tanrı'm yine sana yalvarıyorum
I don't want to go anywhere, I'm gathering myself, but God, I'm begging you again
"Bana seni anlamıyorum" deme, kendimi ben bile anlamıyorum
Don't tell me "I don't understand you", I don't even understand myself
Bu kadar karışık bi' durumun içinde ayık olsam bile yalpalıyorum
In such a complicated situation, I stumble even if I'm sober
Ararım dururum dünümü bugünün içine katarak ha
I keep searching, mixing my yesterday into today, huh
Sebebi bulursan getir de birazcık konuşsak yarına varamadan
If you find the reason, bring it, let's talk a little before we reach tomorrow
Bu da benim hatam? Batarım yine batağa
Is this my fault too? I'll sink into the swamp again
Canımı yak, nasıl bi' ateş ki sadece beni yakar, dokunmaz ısınana?
Burn me, what kind of fire burns only me, doesn't touch the one who warms up?
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Every night of mine ends in smoke because of you (ends)
Son buluyo', bu durum korkunç
It ends, this situation is terrifying
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Cemetery flowers don't want a visit (don't want)
İstemiyo', kanımız donmuş
They don't want, our blood is frozen
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Every night of mine ends in smoke because of you (ends)
Son buluyo', bu durum korkunç
It ends, this situation is terrifying
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Cemetery flowers don't want a visit (don't want)
İstemiyo', kanımız donmuş
They don't want, our blood is frozen





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.