Agoni - Mezarlık Çiçekleri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agoni - Mezarlık Çiçekleri




Mezarlık Çiçekleri
Кладбищенские цветы
Sanırım geberip gidece'm
Кажется, я сдохну,
Lanet olası kalbimden seni hiç çıkaramadan
Так и не выкинув тебя из своего проклятого сердца.
Yanılıp sevenin ederi budur ki ölürler ihtimal kovalayarak
Вот цена ошибки любящего смерть, гоняясь за призрачной надеждой.
Sanırım sebebi bulup yaşamaya devam etmeliyim ama ne zaman?
Кажется, мне нужно найти причину жить дальше, но когда?
Elimde değil, bunu ben istemiştim, ne kadar yaşıyor sayılırsam
Я не могу ничего с этим поделать, я сам этого хотел, сколько бы дней мне ни осталось.
İsterdim olsun (olsun)
Хотел бы я, чтобы так было (было).
Her şey güzel olmamış, olmamış olsun (olsun)
Всё не стало прекрасным, пусть так и будет (будет).
Güneş hiç mi doğmamış? Doğmamış olsun (olsun)
Солнце словно и не всходило? Пусть так и будет (будет).
Akıl kalbi zorlamış, zorlamış olsun
Разум насиловал сердце, пусть так и будет.
Bırakın, hepsi onların olsun
Пусть всё это будет их.
Şansıma küs geçirdiğim seneler toplamı git gide gözümde büyür
Годы, проведенные в обиде на свою судьбу, растут в моих глазах.
Dişler çürük, istemsizce gizlenmiş streç, şeytan tüyü
Гнилые зубы, невольно скрытый стресс, дьявольский волос.
Kelimeler olunca boğazına düğüm, zehirli bi' sigara yanında büyür
Слова застревают в горле, ядовитый дым сигареты поднимается рядом.
Silince inceden hafıza dünü
Память о вчерашнем дне медленно стирается.
İnandıkların pahasına ölüm kadar saçma gelecektir
Всё, во что ты верил, покажется таким же абсурдным, как смерть.
Kaybolan günleri aradığın an
В тот момент, когда ты ищешь потерянные дни,
Kararan gözlerin ışık yakar ki yalanla gerçeğin aralığına?
Твои потемневшие глаза смогут ли осветить пространство между ложью и правдой?
Öteki taraftan sesler geliyor, müzikle dolan şu kulağımıza
С той стороны доносятся голоса, музыка заполняет наши уши.
Nedense umudu bulunca hayatı kaybederiz, bu daha kısa
Почему-то, обретя надежду, мы теряем жизнь, она становится короче.
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Каждая моя ночь благодаря вам заканчивается дымом (заканчивается дымом).
Son buluyo', bu durum korkunç
Заканчивается, это ужасно.
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Кладбищенские цветы не хотят визитов (не хотят).
İstemiyo', kanımız donmuş
Не хотят, наша кровь застыла.
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Каждая моя ночь благодаря вам заканчивается дымом (заканчивается дымом).
Son buluyo', bu durum korkunç
Заканчивается, это ужасно.
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Кладбищенские цветы не хотят визитов (не хотят).
İstemiyo', kanımız donmuş
Не хотят, наша кровь застыла.
Saklanıp kaçar gibi akşamlar, izlemek dahi zor geliyo'
Вечера, словно я прячусь и убегаю, даже смотреть тяжело.
Sanki çok gülermişim gibi bi' de tebessüm etmemi istemiyo'
Словно я много смеюсь, и моя улыбка никому не нужна.
Dolaşıp dururum gökyüzünü, yeryüzü suratımı özlemiyo'
Брожу по небу, земля не скучает по моему лицу.
Ne zaman yarın olsun istediysem, bugünümü daha kötü gösteriyo'
Каждый раз, когда я хочу, чтобы наступило завтра, сегодняшний день становится еще хуже.
Dilimde bi' şarkı, söyleniyorum; içtim yine bak, sallanıyorum
На языке песня, напеваю; выпил опять, смотри, шатаюсь.
Hiç gidesim yok, toplanıyorum ama Tanrı'm yine sana yalvarıyorum
Не хочу никуда идти, собираюсь, но, Боже, снова молю тебя.
"Bana seni anlamıyorum" deme, kendimi ben bile anlamıyorum
Не говори мне: тебя не понимаю", я сам себя не понимаю.
Bu kadar karışık bi' durumun içinde ayık olsam bile yalpalıyorum
В такой запутанной ситуации я шатаюсь, даже будучи трезвым.
Ararım dururum dünümü bugünün içine katarak ha
Всё ищу свой вчерашний день, добавляя его в сегодняшний, да.
Sebebi bulursan getir de birazcık konuşsak yarına varamadan
Если найдешь причину, принеси, давай немного поговорим, прежде чем доберемся до завтра.
Bu da benim hatam? Batarım yine batağa
И это тоже моя вина? Снова утопаю в болоте.
Canımı yak, nasıl bi' ateş ki sadece beni yakar, dokunmaz ısınana?
Жги мою душу, что за огонь такой, что жжет только меня, не грея того, кто к нему прикасается?
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Каждая моя ночь благодаря вам заканчивается дымом (заканчивается дымом).
Son buluyo', bu durum korkunç
Заканчивается, это ужасно.
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Кладбищенские цветы не хотят визитов (не хотят).
İstemiyo', kanımız donmuş
Не хотят, наша кровь застыла.
Her gecem sayenizde dumanlarla son buluyo' (son buluyo')
Каждая моя ночь благодаря вам заканчивается дымом (заканчивается дымом).
Son buluyo', bu durum korkunç
Заканчивается, это ужасно.
Mezarlık çiçekleri ziyareti istemiyo' (istemiyo')
Кладбищенские цветы не хотят визитов (не хотят).
İstemiyo', kanımız donmuş
Иcтемийо', наша кровь застыла.





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.