Paroles et traduction Agoni - Tren Rayları
Tam
dedim
ki
her
şey
yolunda
Я
как
раз
сказал,
что
все
хорошо
Yine
yerlere
düşürdüler
beni
Они
снова
уронили
меня
на
пол
Hata
mı
ettim
bilmem
Не
знаю,
разве
я
допустил
ошибку
Ama
kendimden
çok
düşündüm
herkesi
Но
я
думал
обо
всех
больше,
чем
о
себе
Aynı
olmak
için
yemin
etmiş
gibi
Как
будто
он
поклялся
быть
таким
же
Her
günün
ertesi
На
следующий
день
каждый
день
Gri
şehir
hep
kaybettiriyor
Серый
город
всегда
проигрывает
Rüzgarlar
yakar
genzimi
Ветры
будут
гореть.
Sakallı
bir
canavardan
ibaretim
artık
Теперь
я
всего
лишь
бородатый
монстр
Bunun
iyi
yanı
nedir
Это
хорошо,
а
что
такое
Anlatabilsem
neler
söylerim
ben
Что
бы
я
сказал,
если
бы
мог
сказать
Ama
bir
türlü
varmıyor
dilim
Но
я
так
и
не
доберусь
до
своего
языка
Sanki
zaman
geçmiyor
gibi
Как
будто
время
не
проходит
Akşamlar
çok
daha
serin
Вечером
намного
прохладнее
Damarlarımda
tren
rayları
Железнодорожные
пути
в
моих
венах
Duygularım
banliyö
gibi
Мои
чувства
как
пригородные
Sen
gidince
nasip
ve
kaderle
Когда
ты
уйдешь,
с
долей
и
судьбой
Daha
çok
inanmaya
başladım
baba
Я
начинаю
верить
все
больше
и
больше,
папа
Görüş
günlerin
hariç
Кроме
твоих
дней
просмотра
Rüyalarımda
da
rasladım
sana
И
во
сне
я
тебя
ранил
Belki
de
hislerim
uğrar
bugün
Может
быть,
мои
чувства
будут
терпеть
сегодня?
Paslı
ranzana
На
твоей
ржавой
двухъярусной
кровати
Çok
isterim
çiçeklerle
dolsun
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
он
был
наполнен
цветами.
Duvar
manzaran
Твой
вид
на
стену
Gerçekten
çok
sevindik
Очень
рады,
что
Sen
sigarayı
bırakmışsın
Ты
бросил
курить
Peki
biz
ben
kaç
pakette
söner
hırsım
Итак,
сколько
упаковок
мы,
я,
мои
амбиции
Çocukluğum
bir
köşede
sızmış
Мое
детство
просочилось
в
угол
Tadım
tuzun
hiç
kalmadı
valla
У
меня
на
вкус
не
осталось
соли
Artık
akşam
yemeği
bile
yemiyoruz
Мы
больше
даже
не
ужинаем
Allah
seni
inandırsın
Пусть
Аллах
убедит
тебя
Öperim
ellerinden
senin
Я
поцелую
твои
руки.
Sağlığın
iyi
olsun
yeter
Просто
будь
здоров.
Bir
70'lik
ayırttım
bize
Я
заказал
нам
70-й.
Sen
gelmeden
içmem
peder
Я
не
буду
пить
до
твоего
приезда,
отец.
Tanırsın
bilirsin
beni
Ты
меня
знаешь,
ты
меня
знаешь
Şarkı
yazamam
ki
hissetmeden
Я
не
могу
писать
песни,
не
чувствуя
этого
Sorma
sakın
bana
(sorma
sakın
bana)
Не
спрашивай
меня
(не
спрашивай
меня)
Kırmızılaşmış
gözler
neden
Почему
покраснели
глаза
Ben
gibiler
sevdiklerine
Такие,
как
я,
любят
своих
близких
Sevmediklerinden
az
zarar
verirler
Они
причиняют
меньше
вреда,
чем
не
любят
Bu
yüzden
hep
nefret
ettim
Вот
почему
я
всегда
его
ненавидел
Sıradanlaşmış
karakterimden
От
моего
обыденного
характера
Zamanı
kontrol
edemiyo'ken
Когда
я
не
могу
контролировать
время
Geçen
zaman
geriye
gelmiyo'
hiç
Прошедшее
время
никогда
не
вернется
Suratıma
yeni
çizikler
ekliyorum
Добавляю
новые
царапины
на
лицо
Ayrılmış
olan
çiziklerden
От
царапин,
которые
были
отделены
Sessizliğim
bu
yüzden
işte
(bu
yüzden
işte)
Вот
почему
мое
молчание
на
работе
(вот
почему
на
работе)
Hep
geri
gitmiş
denklemi
çözdüm
Он
всегда
возвращался,
я
решил
уравнение.
Mutlu
olmak
giden
bir
insanı
beklememekmiş
Быть
счастливым
- это
не
ждать
уходящего
человека.
Koştuğumu
sandığım
günler
emeklemekmiş
Дни,
когда
я
думал,
что
бегу,
- это
ползать.
Geç
fark
ettim
Я
заметил
это
поздно
Onlardan
aşk
benden
adamı
olmaz
Любовь
к
ним
не
будет
у
меня
мужчиной
Kimi
sevsem
pişman
etti
Кого
бы
я
ни
любил,
он
пожалел
Yarınlar
koyu
karanlık
Завтра
темно-темно
Yapıcak
hiçbişey
kalmamış
canım
Ничего
не
осталось,
дорогая.
Bazen
daha
fazla
içerlenebilir
Иногда
он
может
быть
более
сдержанным
Hayat
orospusuna
aldanışlarım
Я
обманываюсь
шлюхой
жизни
Zehirden
de
keyif
alırdım
Я
тоже
наслаждался
ядом
Ama
dedim
ya
kalmamış
tadı
Но
я
же
сказал,
вкус
кончился
Başlangıç
ve
sonlar
aynı
Начало
и
конец
одинаковы
Tanrıya
halsiz
yalvarışlarım
Мои
вялые
мольбы
Богу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Uzun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.