Agoni - Bazen Öyle Olur - traduction des paroles en russe

Bazen Öyle Olur - Agonitraduction en russe




Bazen Öyle Olur
Иногда такое бывает
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Gidicek hiçbi'yerin yoktur etrafta
идти некуда, вокруг ни души.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Nakit paraya sıkışıp tanrıya yalvarmak
остаться без денег и молить Бога о помощи.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Önden gidersin dostunu sanarsın arkanda
идешь впереди, думаешь, друг позади.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Bazen öyle olur ya
иногда такое бывает.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Gidicek hiçbi'yerin yoktur etrafta
идти некуда, вокруг ни души.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Nakit paraya sıkışıp tanrıya yalvarmak
остаться без денег и молить Бога о помощи.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Önden gidersin dostunu sanarsın arkanda
идешь впереди, думаешь, друг позади.
Bazen öyle olur ya
Иногда такое бывает,
Bazen öyle olur ya
иногда такое бывает.
Bazı şeyler hiç değişmez bu da öyle bi'şey işte
Некоторые вещи никогда не меняются, и это одна из них.
Dinlediğin şarkılarda sıkıntıdır var olan
В песнях, которые я слушаю, есть скрытая боль.
Belki çocukluğum, belki neşem, belki yarın
Может быть, это мое детство, моя радость, мое завтра,
Belki bugün, belki dünüm satır satır kaybolan
может быть, сегодня, может быть, вчерашний день, исчезающий строка за строкой.
Ne düşünceksen düşün, uykusuzluk sıkıştırır
О чем бы ты ни думал, бессонница тебя доконает.
Konuşursursam emin ol ki ağzımdan duman çıkar
Если я заговорю, изо рта пойдет дым.
Taşıyabilen var mıdır ki gözlerinde dünyayı?
Кто может вынести весь мир в своих глазах?
Deniz kenarı sakinliği bir de uzun Marlboro
Спокойствие морского берега и длинная Marlboro.
Para bu dünyanın Allah'ı
Деньги - бог этого мира.
Zararın neresinden döneceksem zarardayım, kar nerde?
Я в убытке, с какой стороны ни посмотри, где же прибыль?
Büyüdükçe uzaklaşıp çekildim ben yavaş yavaş
Взрослея, я медленно отдалялся,
Eskiden kucağından inmediğim annemden
от своей матери, от которой раньше не отходил ни на шаг.
Galiba onsuz yaşayamam dostum fakat
Кажется, я не могу жить без нее, друг мой, но
Zorundayım gibi ona bunu ölsem bile göstermem
я должен делать вид, что это не так, даже если умру.
Tanrım sana yalvarabilirim
Боже, я могу молить тебя,
Ne kadar büyüsem de onun bana üzüntüsünü gösterme
как бы я ни вырос, не показывай ей мою печаль.
"Gözbebeğim" diye sevip
Я называю ее "зеницей ока",
Gözbebeğimden daha çok benim olmasını istediğim bi' kadına aşığım
и влюблен в женщину, которую хочу видеть своей больше, чем собственную зеницу ока.
Belki de sanatçı da değilimdir ben
Может быть, я и не художник,
Sıkıntı ordu gibi anlatıyım, ama nerden başlıyım?
проблем как в армии, расскажу, но с чего начать?
Bu nedenle kaçtığım bi'çok olay bileklerime dert oldu
Поэтому многие ситуации, от которых я убегал, стали моими шрамами на запястьях.
Kollarımdan hınç aldım
Я мстил своим рукам.
Ciğerlerime aldığım bu her duman kapatır halde
Каждый вдох дыма закрывает мне
Hem gözümü hem de yani iki lokmalık iştahımı (yeni bi' başlangıç)
и глаза, и аппетит (новое начало).
Yeni bi' başlangıç (yalan, yalan)
Новое начало (ложь, ложь).
Yaşım 22 saçlarımda beyazlar
Мне 22, а в волосах седина.
Çok yorulduk kabul edin bekliyoduk mutluluğu
Мы очень устали, признайте, мы ждали счастья.
Gökyüzünde güneş yoktu bağrımızda ayaz var
В небе не было солнца, в груди мороз.
Ne yazmamak, ne yazmak, ne akıllıyım, ne hasta
Не писать, писать, ни умный, ни больной.
Ben ne dahiyim, ne üstad, tek ayağım çukurda
Я не гений, не мастер, одной ногой в могиле.
Ve istediğim huzur bak erişmediğim o kaldı
И все, что я хочу, это покой, которого я не достиг.
Mutluluğa zar attık ki sence bunca zamanda?
Мы что, играли в кости со счастьем все это время?





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.