Paroles et traduction Agoni - Özlemek ve Unutmak
Özlemek ve Unutmak
To Miss and to Forget
Kendimi
kandırdım,hep
bir
başıma
inanmıştım
I
deceived
myself,
always
believed
I
was
alone
Yıkıldı
benden
önce
tüm
hayaller
bunlara
çok
kez
katlandım
All
dreams
crumbled
before
me,
I
endured
this
many
times
Sanki
bi
yabancıya
seslenirmişcesine,o
kadar
anlamsız
As
if
addressing
a
stranger,
so
meaningless
Hiç
kimseden
korkum
yoktur
fakat
anılarımızdan
saklandım
I
fear
no
one,
but
I
hid
from
our
memories
Acıydı
yani
ayın
kaçıydı
sağlık
olsun
buna
alışmalıydım
It
was
painful,
what
day
was
it?
Oh
well,
I
should
get
used
to
this
Deniyorum
hala,her
şarkım
gözlerine
bakarak
yazılmalıydı.
I'm
still
trying,
every
song
should
be
written
looking
into
your
eyes.
Dili
geçmiş
bu
cümlelerimi
şimdiki
zamanlarla
karıştırmışım
My
tongue
has
confused
these
past
tense
sentences
with
the
present
Seni
benden
başkasıyla
mutlu
gördüm,buna
şaşırmalıydım
I
saw
you
happy
with
someone
else,
I
should
have
been
surprised
İnanamadığım
şu
fallar
çıktı,valla
çıktı
These
unbelievable
fortunes
came
out,
they
really
did
Sevildi
geceler
mecburiyetten
içime
attıkça
çakmağı
çaktım
The
nights
were
loved,
I
lit
the
lighter
out
of
necessity
as
I
bottled
it
up
Kelepçelendim
suçum
yoktu
hiç
kalbim
yavaşça
mahkumlaştı
I
was
handcuffed,
I
had
no
crime,
my
heart
slowly
became
a
prisoner
Yabancı
birisine
kırıldım,saçların
yerine
tesbih
kaldı
I
was
hurt
by
a
stranger,
only
a
rosary
remained
instead
of
your
hair
Çok
dalgınım
çok
kırgın
çok
dargınım
I'm
so
absent-minded,
so
hurt,
so
angry
Çok
yorgun
çok
sarhoş,çok
yılmış
çok
kızgınım
So
tired,
so
drunk,
so
exhausted,
so
angry
İç
çekmiş
çok
yalnızım
daha
çok
bağımlı
böyle
geçmişti
tüm
yaşlarım
I
sighed,
I'm
so
alone,
even
more
addicted,
this
is
how
all
my
years
have
passed
Hiç
bişiy
ifade
etmiyor
artık
güneşim
dediğim
küt
saçların
Your
short
hair,
which
I
called
my
sunshine,
no
longer
means
anything
Malesef
hikayemiz
özlemek
ve
unutmak
Unfortunately,
our
story
is
to
miss
and
to
forget
Hiç
özlemedin
bari
hatırlarsan
unutma
You
never
missed
me,
if
you
remember,
don't
forget
Çekerim
ciğerime
zehiri
tek
bi
solukta
I'll
inhale
the
poison
in
one
breath
Artık
kafam
güzel
olsa
bile
sırıtmam
Even
if
I'm
drunk,
I
won't
grin
anymore
Malesef
hikayemiz
özlemek
ve
unutmak
Unfortunately,
our
story
is
to
miss
and
to
forget
Hiç
özlemedin
bari
hatırlarsan
unutma
You
never
missed
me,
if
you
remember,
don't
forget
Çekerim
ciğerime
zehiri
tek
bi
solukta
I'll
inhale
the
poison
in
one
breath
Artık
kafam
güzel
olsa
bile
sırıtmam
Even
if
I'm
drunk,
I
won't
grin
anymore
Kaçıncı
yangın
kaçıncı
yanılgı
bilader
usandım
How
many
fires,
how
many
mistakes,
brother,
I'm
tired
Aklımı
kaçırdım
düşünme
sevenler
seninle
kalırdı
I
lost
my
mind
thinking,
those
who
loved
you
would
stay
with
you
Yanında
olurdu
anladın
mı?
They
would
be
by
your
side,
understand?
Anladıysan
hiç
kalmamışsın
demektir
kafamız
çok
karıştı
If
you
understood,
it
means
you're
not
here
at
all,
our
minds
are
so
confused
Gidecek
hiç
bi
yerin
yok
hayırdır
fakat
sen
valinizi
toplamışsın
You
have
nowhere
to
go,
what's
up,
but
you've
packed
your
bags
Her
gece
kendime
tesellim
böyle
karanlık
odamda
piizlenirken
Every
night,
my
solace
is
to
get
high
in
my
dark
room
Her
gece
resmine
bakmak
delilik
zararlı
besinle
zehirlenirken
Every
night,
looking
at
your
picture
is
madness,
poisoning
myself
with
harmful
substances
Katil
olmak
için
henüz
çok
erken,mutlu
günlerini
iple
çekerken
It's
too
early
to
be
a
murderer,
as
I
eagerly
await
your
happy
days
Kendime
gelmek
mi?
kollarını
aç
bana,hep
bu
yüzden
içtim
Come
to
my
senses?
Open
your
arms
to
me,
that's
why
I
always
drank
Sana
farkeden
bir
şey
yok
sen
istemiştin
öyle
olsun
It
doesn't
matter
to
you,
you
wanted
it
that
way
Özlemekle
unutmak
aynı
anda
öyle
oldu
geberdim
oğlum
Missing
and
forgetting
at
the
same
time,
that's
what
happened,
I
died,
man
En
çok
zararı
ben
versem
de
onu
korumak
için
en
önde
durdum
Even
though
I
caused
the
most
damage,
I
stood
in
front
to
protect
you
Çok
yaralandım,çok
hırpalandım
en
güvendiğim
en
önce
vurdu
I
was
so
wounded,
so
battered,
the
one
I
trusted
most
hit
first
Baksana
ne
hale
geldik
bu
günden
geleceği
hesap
ederken
Look
what
we've
become,
calculating
the
future
from
this
day
Kalbimi,zihnimi,duygumu,uykumu,kendimi
kaybettim
masafelerde
I
lost
my
heart,
my
mind,
my
emotions,
my
sleep,
myself
in
distances
Çok
isterdim
yazmak
için
yazılmış
olan
bütün
risalelerden
yazmak
I
would
love
to
write
from
all
the
treatises
written
for
writing
Erkek
gibi
sevmek
en
son
öğrendiğim
şey
Mehmet
dedemden
The
last
thing
I
learned
was
to
love
like
a
man,
from
my
grandfather
Mehmet
Malesef
hikayemiz
özlemek
ve
unutmak
Unfortunately,
our
story
is
to
miss
and
to
forget
Hiç
özlemedin
bari
hatırlarsan
unutma
You
never
missed
me,
if
you
remember,
don't
forget
Çekerim
ciğerime
zehiri
tek
bi
solukta
I'll
inhale
the
poison
in
one
breath
Artık
kafam
güzel
olsa
bile
sırıtmam
Even
if
I'm
drunk,
I
won't
grin
anymore
Malesef
hikayemiz
özlemek
ve
unutmak
Unfortunately,
our
story
is
to
miss
and
to
forget
Hiç
özlemedin
bari
hatırlarsan
unutma
You
never
missed
me,
if
you
remember,
don't
forget
Çekerim
ciğerime
zehiri
tek
bi
solukta
I'll
inhale
the
poison
in
one
breath
Artık
kafam
güzel
olsa
bile
sırıtmam
Even
if
I'm
drunk,
I
won't
grin
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Uzun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.