Agoni - Özlemek ve Unutmak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agoni - Özlemek ve Unutmak




Özlemek ve Unutmak
Потерять и забыть
Kendimi kandırdım,hep bir başıma inanmıştım
Я обманывал себя, верил всегда только в себя
Yıkıldı benden önce tüm hayaller bunlara çok kez katlandım
Все мечты были разрушены прежде меня, я перенес это много раз
Sanki bi yabancıya seslenirmişcesine,o kadar anlamsız
Как будто обращался к незнакомцу, настолько это бессмысленно
Hiç kimseden korkum yoktur fakat anılarımızdan saklandım
Я никого не боюсь, но я спрятался от наших воспоминаний
Acıydı yani ayın kaçıydı sağlık olsun buna alışmalıydım
Это было больно, какого числа был тот день? Пусть будет так, я должен к этому привыкнуть
Deniyorum hala,her şarkım gözlerine bakarak yazılmalıydı.
Я все еще пытаюсь, все мои песни должны быть написаны, обращаясь к твоим глазам
Dili geçmiş bu cümlelerimi şimdiki zamanlarla karıştırmışım
Языком прошлого эти мои фразы смешались с настоящим
Seni benden başkasıyla mutlu gördüm,buna şaşırmalıydım
Я видел, как ты счастлив с другим, я был этим удивлен
İnanamadığım şu fallar çıktı,valla çıktı
Не могу в это поверить, эти предсказания сбылись, вот так вот
Sevildi geceler mecburiyetten içime attıkça çakmağı çaktım
Ночи любились, из-за того, что я заставлял себя проглатывать это
Kelepçelendim suçum yoktu hiç kalbim yavaşça mahkumlaştı
Я был закован в кандалы, хотя и не совершил никакого преступления, мое сердце медленно превращалось в узника
Yabancı birisine kırıldım,saçların yerine tesbih kaldı
Я обиделся на постороннего человека, на твоем месте теперь четки
Çok dalgınım çok kırgın çok dargınım
Я очень рассеянный, очень обиженный, очень рассерженный
Çok yorgun çok sarhoş,çok yılmış çok kızgınım
Очень уставший, очень пьяный, очень разочарованный, очень злой
İç çekmiş çok yalnızım daha çok bağımlı böyle geçmişti tüm yaşlarım
Я вздохнул, я очень одинок, еще больше зависим, так прошли все мои годы
Hiç bişiy ifade etmiyor artık güneşim dediğim küt saçların
Ничего больше не значит твое короткое солнце, называемое моими волосами
Malesef hikayemiz özlemek ve unutmak
К сожалению, наша история - это потерять и забыть
Hiç özlemedin bari hatırlarsan unutma
Ты даже не скучал, хотя бы, если помнишь, не забывай
Çekerim ciğerime zehiri tek bi solukta
Я вдыхаю в свои легкие яд одним глотком
Artık kafam güzel olsa bile sırıtmam
Даже если теперь моя голова в порядке, я не улыбаюсь
Malesef hikayemiz özlemek ve unutmak
К сожалению, наша история - это потерять и забыть
Hiç özlemedin bari hatırlarsan unutma
Ты даже не скучал, хотя бы, если помнишь, не забывай
Çekerim ciğerime zehiri tek bi solukta
Я вдыхаю в свои легкие яд одним глотком
Artık kafam güzel olsa bile sırıtmam
Даже если теперь моя голова в порядке, я не улыбаюсь
Kaçıncı yangın kaçıncı yanılgı bilader usandım
Сколько пожаров, сколько заблуждений, брат, я устал
Aklımı kaçırdım düşünme sevenler seninle kalırdı
Я сошел с ума, не думай, влюбленные оставались бы с тобой
Yanında olurdu anladın mı?
Были бы рядом, ты понимаешь?
Anladıysan hiç kalmamışsın demektir kafamız çok karıştı
Если ты понял, значит, меня и не было, наши головы слишком запутаны
Gidecek hiç bi yerin yok hayırdır fakat sen valinizi toplamışsın
У тебя больше нет места, куда идти, так что собрал свои вещи
Her gece kendime tesellim böyle karanlık odamda piizlenirken
Каждый вечер я успокаиваю себя в своей темной комнате, хихикая
Her gece resmine bakmak delilik zararlı besinle zehirlenirken
Каждый вечер смотрю на твою фотографию, это безумие, отравление вредной пищей
Katil olmak için henüz çok erken,mutlu günlerini iple çekerken
Еще слишком рано быть убийцей, ожидая твоих счастливых дней
Kendime gelmek mi? kollarını bana,hep bu yüzden içtim
Прийти в себя? Раскрой мне свои объятия, я всегда пил из-за этого
Sana farkeden bir şey yok sen istemiştin öyle olsun
Для тебя ничего не изменилось, ты так хотел
Özlemekle unutmak aynı anda öyle oldu geberdim oğlum
Потерять и забыть одновременно, так получилось, я умер, мой дорогой
En çok zararı ben versem de onu korumak için en önde durdum
Хотя я нанес наибольший ущерб, я был впереди, чтобы защитить ее
Çok yaralandım,çok hırpalandım en güvendiğim en önce vurdu
Я был сильно ранен, сильно обижен, тот, кому я доверял больше всего, первым ударил
Baksana ne hale geldik bu günden geleceği hesap ederken
Посмотри, до чего мы докатились, мечтая о будущем в эти дни
Kalbimi,zihnimi,duygumu,uykumu,kendimi kaybettim masafelerde
Я потерял свое сердце, свой разум, свои чувства, свой сон, себя в расстояниях
Çok isterdim yazmak için yazılmış olan bütün risalelerden yazmak
Я очень хотел бы писать, как написано во всех трактатах
Erkek gibi sevmek en son öğrendiğim şey Mehmet dedemden
Любить как мужчина - это последнее, чему меня научил мой дед Мехмет
Malesef hikayemiz özlemek ve unutmak
К сожалению, наша история - это потерять и забыть
Hiç özlemedin bari hatırlarsan unutma
Ты даже не скучал, хотя бы, если помнишь, не забывай
Çekerim ciğerime zehiri tek bi solukta
Я вдыхаю в свои легкие яд одним глотком
Artık kafam güzel olsa bile sırıtmam
Даже если теперь моя голова в порядке, я не улыбаюсь
Malesef hikayemiz özlemek ve unutmak
К сожалению, наша история - это потерять и забыть
Hiç özlemedin bari hatırlarsan unutma
Ты даже не скучал, хотя бы, если помнишь, не забывай
Çekerim ciğerime zehiri tek bi solukta
Я вдыхаю в свои легкие яд одним глотком
Artık kafam güzel olsa bile sırıtmam
Даже если теперь моя голова в порядке, я не улыбаюсь





Writer(s): Furkan Uzun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.