Agorazein - Balas Perdidas - traduction des paroles en anglais

Balas Perdidas - Agorazeintraduction en anglais




Balas Perdidas
Stray Bullets
Dale amor al bala perdida,
Give love to the stray bullet,
Cura su herida.
Heal its wound.
Dale amor al bala perdida,
Give love to the stray bullet,
Cura su herida.
Heal its wound.
Dale amor al bala perdida.
Give love to the stray bullet.
Por la mañana levantarme con ojeras,
In the morning, I wake up with dark circles under my eyes,
Acostarme con ellas, suelas destrozadas,
I go to bed with them, my soles are worn out,
Porque yo me pasé horas pensando en tus peras,
Because I spent hours thinking about your pears,
Esas que sólo trajeron problemas.
The ones that only brought problems.
Real como el Emblema y real como el Luquitas,
Real like Emblema and real like Luquitas,
Sólo quiero más tiritas pa mi cora,
I just want more band-aids for my heart,
Junta loco y música, naranjas mecánicas,
Bring together crazy and music, a Clockwork Orange,
Nos despollamos de tu pava, la patética.
We're making fun of your pathetic chick.
La boca cerrada y las manos muy largas,
Your mouth is shut and your hands are very long,
Llévate tu mierda cuando partas, leyendas muertas,
Take your shit with you when you leave, dead legends,
En tu vida sólo puertas cerradas,
In your life, only closed doors,
Te jode escucharme como cuando pagas.
It pisses you off to hear me, like when you pay.
Llagas en tu boca y mi boca de borracho,
Sores in your mouth and my drunkard's mouth,
Me follé a tu oído y susurré a tu puto chocho,
I fucked your ear and whispered into your fucking pussy,
Es más listo el loco, créeme,
Trust me, the crazy one is smarter,
Los sueños no se cumplen y las personas mueren, putadas.
Dreams don't come true and people die, bitches.
Filos con dos caras, falsos hay con seis,
Edges with two faces, there are fakes with six,
Yo te sacaría a bailar pero es que no sé,
I'd take you dancing, but I just don't know,
Por Agorazein, por la madre que parió a Premier,
For Agorazein, for the mother who gave birth to Premier,
Extra especial, música color café, ¿qué?
Extra special, coffee-colored music, what?
dame motivos que lo hago,
Give me reasons and I'll do it,
Perdona mama por los tacos en los temas,
Forgive me, mama, for the curses in the songs,
Afloja la correa y que Dios lo vea,
Loosen the leash and may God see it,
Que me parta un rayo si es que amago.
May lightning strike me if I even feign.
Yo y mis vagos, calle y litros, sudor y tragos,
Me and my bums, street and liters, sweat and shots,
Cagarla con la droga como en Uno De Los Nuestros,
Fucking up with drugs like in One of Our Own,
Me alegro si molesto, mantengo lucha,
I'm glad if I bother you, I keep fighting,
Tres rayas en mi chándal y tres rayas en sus tochas.
Three stripes on my tracksuit and three stripes on her torches.
Dale amor, ¿eh? Madrid, Agoratape, ¿qué? ¿qué?
Give her love, huh? Madrid, Agoratape, what? what?
Ni Dios te va a salvar, besa al santo,
Not even God will save you, you kiss the saint,
Mi boca se me llena de mierda cuando te pienso,
My mouth fills with shit when I think of you,
Porque por jugar con fuego me quemé,
Because I got burned playing with fire,
Pero nos gustó el calor, jugamos hasta las tantas.
But we liked the heat, we played until the wee hours.
¿Por qué coño lo aguantas? putadas llegan juntas,
Why the fuck do you put up with it? bitches come together,
Yo gritando y callado como puta,
Me screaming and you staying quiet like a whore,
El móvil comunica entre farrucos y farrucas,
The cell phone is buzzing between gypsies and gypsy girls,
Ardores en la mía y mariposas en tu tripa.
Burning sensations in mine and butterflies in your gut.
Tus maricas, mis reales, me flipa que me odies,
Your faggots, my real ones, I love that you hate me,
Balas perdidas, sanciones leves,
Stray bullets, light sentences,
Súbete esos graves, Fabi,
Turn up the bass, Fabi,
Ah, nos quitan la música y me rapo como Travis.
Ah, they take away our music and I shave my head like Travis.
Locura, ¿y qué si se acaba? saca el dedo de mi llaga,
Madness, so what if it ends? get your finger out of my wound,
Me pone mala cara esa clicka de rameras,
That click of whores makes me want to puke,
Mariconas, no valéis ni un chavo,
Faggots, you're not worth a cent,
Atractivo como lo malo.
Attractive like everything bad.
La mano que me ahoga es la misma que a ti te apreta,
The hand that chokes me is the same one that squeezes you,
Canciones de Sinatra, sombras con siluetas,
Sinatra songs, shadows with silhouettes,
¿Y qué si Madrid no respeta?
So what if Madrid doesn't respect me?
Pipas con sus novias sueltas, ¿qué? no pueden joderme.
Pipes with their loose girlfriends, what? they can't fuck with me.
Matando por el verde, el Vaquilla y el Torete,
Killing for the green, Vaquilla and Torete,
Esguinces, picaduras de serpiente,
Sprains, snake bites,
Aunque hijos de puta nos registren,
Even if motherfuckers search us,
Aunque se me ordenen todos mis desastres, listen, baby.
Even if I'm ordered all of my disasters, you listen, baby.
Yo y mis fellas, buscan pelas, calle y jerga,
Me and my fellas, looking for trouble, street and slang,
¿Dónde está mi flor entre puta mala hierba?
Where is my flower among the bitchy weeds?
Todos se acuerdan de la mierda, no de lo bueno,
Everyone remembers the shit, not the good,
Por aguantar más en la barra que en la cama (por ella...)
For staying longer at the bar than in bed (for her...)
Dale amor al bala perdida,
Give love to the stray bullet,
Cura su herida.
Heal its wound.
Dale amor al bala perdida,
Give love to the stray bullet,
Cura su herida.
Heal its wound.
Dale amor al bala perdida.
Give love to the stray bullet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.