Paroles et traduction Agorazein - Espalda Con Espalda (con Manto Y Jerv.agz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espalda Con Espalda (con Manto Y Jerv.agz)
Back to Back (with Mantle and Jerv.agz)
Todo
mi
amor,
todo
mi
amor,
All
my
love,
all
my
love,
Putas
hablando,
jodiendo
de
más,
Bitches
talking,
fucking
around
too
much,
Di
quienes
son,
di
quienes
son,
Tell
me
who
they
are,
tell
me
who
they
are,
Mis
hombres
delante
de
ti,
no
detrás.
My
men
in
front
of
you,
not
behind.
Nada
pa
ti,
mi
hombro
está
aquí,
Nothing
for
you,
my
shoulder
is
here,
Mi
espalda
marcada
llevando
el
peso,
My
back
marked
carrying
the
weight,
Estamos
al
sol
bebiendo
sin
gas,
We're
in
the
sun
drinking
non-fizzy,
Puro
y
sin
mezcla,
puro
y
sin
mezcla.
Pure
and
unmixed,
pure
and
unmixed.
Nuevas
formas,
nada
que
ver
con
tu
zorra,
New
ways,
nothing
to
do
with
your
slut,
Nada
que
ver
con
tu
forma
de
hacer
Nothing
to
do
with
your
way
of
doing
Esa
mierda,
fake,
fake,
¡ah!
That
shit,
fake,
fake,
ah!
Perro
por
su
hueso,
por
su
presa,
por
su
pan,
Dog
for
his
bone,
for
his
prey,
for
his
bread,
Escribo
mi
plan,
ya
sabes
quien,
I
write
my
plan,
you
know
who,
Gente
normal,
agorazein,
¡ah!
Normal
people,
agorazein,
ah!
Este
es
mi
gospel
de
blancos,
This
is
my
gospel
of
whites,
De
blancos
tirados
en
bancos,
Of
whites
lying
on
benches,
Este
es
mi
gospel
de
blancos
This
is
my
gospel
of
whites
Tirados
en
bancos,
pensándolo
en
euros.
Lying
on
benches,
thinking
about
euros.
Nadie
que
vaya
a
venir,
No
one
to
come,
Espalda
con
espalda,
prim,
Back
to
back,
cousin,
Nadie
que
vaya
a
venir.
No
one
to
come.
Another
day,
another
dolla,
Another
day,
another
dollar,
Cuido
mi
banda,
cuido
a
mis
fellas,
I
take
care
of
my
band,
I
take
care
of
my
fellas,
Pensando
en
curvas,
pensando
en
líneas,
Thinking
in
curves,
thinking
in
lines,
Pensando
en
hacer
monedas.
Thinking
about
making
money.
Agorazein,
summer
time,
Agorazein,
summer
time,
Sonríe
puta,
es
lo
que
hay,
Smile,
bitch,
that's
the
way
it
is,
Porque
es
lo
que
soy,
Because
that's
who
I
am,
Rezo
porque
todo
vaya
guay.
I
pray
that
everything
goes
well.
Mis
rude
boys
ríen
al
sol,
My
rude
boys
laugh
in
the
sun,
Manchan
la
ropa
de
Bepanthol,
They
stain
their
clothes
with
Bepanthol,
Give
me
love,
give
me
love,
Give
me
love,
give
me
love,
Quiero
el
papel,
quiero
el
color.
I
want
the
paper,
I
want
the
color.
Ellos
protegen
mi
espalda
They
protect
my
back
Y
yo
protejo
la
suya,
And
I
protect
theirs,
Con
mis
canallas
dinero
en
mi
hucha
With
my
thugs
money
in
my
piggy
bank
Y
la
polla
en
la
tuya.
And
my
cock
in
yours.
Saben
tu
cara,
quieren
tu
nombre
They
know
your
face,
they
want
your
name
Esos
que
están
camuflados
en
parques,
Those
who
are
camouflaged
in
parks,
A
mí
no
me
engañan,
They
don't
fool
me,
Escucho
Sada
esperando
a
mi
hombre.
I
listen
to
Sada
waiting
for
my
man.
Espalda
con
espalda,
Back
to
back,
Sus
raps
huelen
a
mierda,
Their
raps
smell
like
shit,
Como
C.
Tangana
Like
C.
Tangana
Dándole
la
vuelta,
perra.Este
es
mi
gospel
de
blancos,
Turning
it
around,
bitch.This
is
my
gospel
of
whites,
De
blancos
tirados
en
bancos,
Of
whites
lying
on
benches,
Este
es
mi
gospel
de
blancos
This
is
my
gospel
of
whites
Tirados
en
bancos,
pensándolo
en
euros.
Lying
on
benches,
thinking
about
euros.
Nadie
que
vaya
a
venir,
No
one
to
come,
Espalda
con
espalda,
prim,
Back
to
back,
cousin,
Nadie
que
vaya
a
venir.
No
one
to
come.
Anestesiado
esperando
que
caiga
el
oro,
Anesthetized
waiting
for
gold
to
fall,
Pero
sin
euros
no
hay
oro,
But
no
gold
without
euros,
Todo
sucio,
me
luzco
cuando
lo
hace
Antón.
All
dirty,
I
shine
when
Antón
does
it.
Yo,
yo,
yo,
yo,
sólo
ego,
Yo,
yo,
yo,
yo,
only
ego,
Dios
lo
repartió
mal,
God
handed
it
out
wrong,
Nosotros
lo
cogemos,
chicos
atentos.
We
take
it,
guys
pay
attention.
Repartiendo
amor
como
si
fuera
algo
bueno,
Spreading
love
like
it's
a
good
thing,
Pero
no
creemos,
But
we
don't
believe
it,
El
mechero
dentro
la
mano
por
si
aca.
The
lighter
inside
the
hand
just
in
case.
Defendiéndonos,
Defending
ourselves,
Espalda
con
espalda,
círculos
pequeños,
Back
to
back,
small
circles,
Marcas
en
la
geta
desde
enanos,
Marks
on
the
face
since
we
were
dwarfs,
Sueños
muertos.
Dead
dreams.
Estáis
oyendo
el
cambio
puta,
You're
hearing
the
change,
bitch,
Estamos
guardando
para
los
nietos,
We're
saving
for
our
grandchildren,
Vendiéndoselo
a
tus
hijos,
Selling
it
to
your
children,
Haciendo
lo
nuestro.
Doing
our
thing.
Los
míos
hijos
puta,
los
tuyos
sólo
putas,
My
sons
bitch,
yours
only
sluts,
Así
que
calla
la
boca,
So
shut
the
fuck
up,
Pon
la
radio,
deja
mi
pasta.
Put
the
radio
on,
leave
my
money.
Este
es
mi
gospel
de
blancos,
This
is
my
gospel
of
whites,
De
blancos
tirados
en
bancos,
Of
whites
lying
on
benches,
Este
es
mi
gospel
de
blancos
This
is
my
gospel
of
whites
Tirados
en
bancos,
pensándolo
en
euros.
Lying
on
benches,
thinking
about
euros.
Nadie
que
vaya
a
venir,
No
one
to
come,
Espalda
con
espalda,
prim,
Back
to
back,
cousin,
Nadie
que
vaya
a
venir.
No
one
to
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Alvarez Alfaro, Carlos Alberich Nieto, Jorge Rebollo Gutierrez, Manuel Fernandez Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.