Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Get It Out
I Can't Get It Out
Mamones
hijos
puta
quieren
su
pasta,
Motherfuckers
want
their
dough,
Su
piba
sus
ideas,
putas
quieren
su
pasta,
Their
girl,
their
ideas,
bitches
want
their
dough,
Y
su
recompensa
es
que
no
hay
recompensa,
And
their
reward
is
that
there's
no
reward,
Por
eso
es
porque
quema,
rula,
pega
y
prensa,
That's
why
it
burns,
rolls,
hits
and
presses,
En
el
167,
duro
invierno
en
Sans,
esta
mierda
es
espiritual,
In
167,
harsh
winter
in
Sans,
this
shit
is
spiritual,
Hoy
el
sol
y
los
chavales
salen
a
joder
Today
the
sun
and
the
kids
go
out
to
fuck,
Hazle
el
lío
a
la
del
Lidl
y
trae
pa'
beber,
Fuck
the
Lidl
girl
and
bring
us
something
to
drink,
Vuelvo
al
un,
dos,
tres,
desde
el
4ºC
I'm
back
at
one,
two,
three,
from
the
4th
floor,
Más
de
un
año
murmurando
y
ahora
mírame,
More
than
a
year
mumbling
and
now
look
at
me,
En
la
línea
otra
vez,
On
the
line
again,
Lo
escuchamos
por
dentro
como
Miles
We
listen
to
it
inside
like
Miles,
Con
el
Manu
en
el
Mercedes,
back
in
the
days
With
Manu
in
the
Mercedes,
back
in
the
days,
Agora
¿Qué?
sabemos
que
hacer,
Agora
what?
We
know
what
to
do,
Las
llaves
no
entran
si
duele
al
morder
The
keys
won't
fit
if
it
hurts
to
bite,
Diazepam,
sarafem,
beso
la
virgen
al
entrar,
primo,
Diazepam,
sarafem,
I
kiss
the
Virgin
when
I
go
in,
cousin,
Si
tienes
algo
deja
ya
de
mirar,
dilo,
If
you
have
something,
stop
looking,
say
it,
Esto
no
es
Warriors
¿dónde
vais
disfrazaos'?
This
isn't
Warriors,
where
are
you
going
disguised?
Habláis,
marica,
mirando
a
los
laos',
You
talk,
you
wimp,
looking
sideways,
¿Hip
Hop
Is
Dead?
vosotros
fuisteis
su
muerte,
Hip
Hop
Is
Dead?
You
were
its
death,
Pero
aquí
nos
persigue
el
pasado
como
a
Brigante,
But
here
the
past
haunts
us
like
Brigante,
Con
el
rosario
en
el
cuello
ninguno
es
fraile,
With
the
rosary
around
his
neck,
no
one
is
a
friar,
Con
el
AKAI
hablando
braille,
jugando
a
ser
alguien,
With
the
AKAI
speaking
braille,
pretending
to
be
someone,
El
oro
en
los
colgantes,
en
los
anillos
The
gold
in
the
pendants,
in
the
rings,
Planes
de
pasta
en
los
bolsillos,
mordiendo
el
aire
Money
plans
in
your
pockets,
biting
the
air,
Del
noventa
el
siete,
el
dieciséis
From
ninety
seven,
sixteen,
Reventándome
por
dentro
aunque
vosotros
no
escuchéis,
Blowing
up
inside
even
though
you
don't
hear
me,
Bendiciendo,
rezando
con
motivo
Blessing,
praying
with
motive,
Y
pensando
en
acabar
con
todo,
estilo
Tarantino
And
thinking
of
ending
it
all,
Tarantino
style.
Quieren
mi
pasta,
mi
piba,
mi
tiempo
They
want
my
dough,
my
girl,
my
time,
En
el
167
de
Sans
In
the
167
of
Sans,
Quieren
mi
pasta
jodidos
y
atentos,
They
want
my
dough,
fuckers
and
watch
out,
En
el
167
de
Sans,
en
el
167
de
Sans
In
the
167
of
Sans,
in
the
167
of
Sans.
De
pequeños
no
queríamos
ser
polis,
As
children
we
didn't
want
to
be
cops,
Como
Ian
Curtis
follo
mientras
lloro
¿sabes?,
Like
Ian
Curtis
I
fuck
while
I
cry,
you
know?
Seguirás
igual
de
sucio
aunque
te
laves,
You'll
still
be
just
as
dirty
even
if
you
wash
yourself,
Me
abrocho
el
abrigo
y
tiro
pa'
la
calle,
I
button
up
my
coat
and
head
out
to
the
street,
Todo
fluye
en
mis
casco
todo
más
cómodo,
Everything
flows
in
my
headphones,
everything
more
comfortable,
Ando
controlando
estados
de
ánimo
I'm
controlling
states
of
mind
Asfixia
y
pánico
y
yo
aquí
solito
Suffocation
and
panic
and
I'm
here
alone,
Alejarme
de
la
mierda
como
Carlito,
Staying
away
from
the
shit
like
Carlito,
Dinero
pa'
un
litro,
eso
que
escuchas
es
paja
Money
for
a
liter,
that's
just
bullshit
you
hear,
Vuelvo
a
casa
haciendo
eses
con
las
manos
rojas,
I'm
going
home
weaving
with
my
hands
red,
Pilla
la
moraleja,
Get
the
moral
of
the
story,
Soy
la
puta
sensación
cuando
tu
pava
te
deja,
I'm
the
fucking
feeling
when
your
chick
leaves
you,
Amor
para
la
vieja
y
pa'
poco
mas,
Love
for
the
old
girl
and
for
little
else,
Hijo
puta
veo
que
te
faltan
días,
a
mí
me
faltan
las
monedas,
Son
of
a
bitch
I
see
you're
running
out
of
days,
I'm
running
out
of
coins,
Por
decir
que
eres
más
real
no
eres
más
real,
así
que
calla,
Saying
you're
more
real
doesn't
make
you
more
real,
so
shut
up,
Tu
padre
quiere
que
sigas
sus
pasos,
Your
father
wants
you
to
follow
in
his
footsteps,
Que
encuentres
trabajo,
que
esquives
los
balazos,
To
find
a
job,
to
dodge
the
bullets,
Yonkis
quieren
esquivar
los
picotazos
Junkies
want
to
dodge
the
needle
marks,
En
el
metro
mendigando
pa'
veneno,
In
the
subway
begging
for
poison,
Cabrón
los
dos
caemos,
efecto
dómino,
Bastard,
we
both
fall,
domino
effect,
Si
me
jodes
hijo
puta
también
te
jodo
yo,
If
you
fuck
with
me,
motherfucker,
I'll
fuck
with
you
too,
Con
mis
chulos
por
el
parque
With
my
pimps
in
the
park,
Me
llamas
hermano
pero
a
ti
no
te
parió
mi
madre,
You
call
me
brother
but
my
mother
didn't
give
birth
to
you,
Y
ladre
que
ladre
por
que
poco
muerden,
And
bark
and
bark
because
you
don't
bite
much,
Insultando
al
de
la
placa,
entre
los
dientes,
Insulting
the
cop,
through
your
teeth,
Aspirantes
a
toyacos
falsos
gángsters
Candidates
for
cops,
fake
gangsters,
Yo
coloco
como
lo
que
hay
en
tu
grinder,
I
roll
up
like
what's
in
your
grinder,
Me
gustaría
ser
el
peta
I'd
like
to
be
the
blunt,
Que
te
guardas
en
la
teta,
Marruecos,
matemáticas,
That
you
hide
in
your
boob,
Morocco,
math,
Llevarlo
todo
al
extremo,
amor
real,
Taking
everything
to
the
extreme,
real
love,
Hasta
durmiendo
seguimos
oyendo
música...
Even
sleeping
we
keep
hearing
music...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.