Agorazein - Malos despertares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agorazein - Malos despertares




Malos despertares
Bad Awakenings
Si... si... 2008... malos despertares,
Yeah... yeah... 2008... bad awakenings,
Ayer muertos en mitad de la corona,
Yesterday dead in the middle of the crown,
Hoy despierto sin monedas pero en forma y con fatiga con orejas,
Today I wake up broke but strong with ears,
Si nada más que pasado en las suelas a la espera de
If nothing more than past lives in the soles in anticipation of
La suerte o de que el juego se acabara, pon las reglas,
Luck or for the game to end, set the rules,
Madrid mata deprisa y va sin normas,
Madrid kills in a hurry and plays by no rules,
No qué me duele más si tu sonrisa o las piernas,
I don't know what hurts me more, your smile or my legs,
Por dentro hecho de ruinas como roma sigo a
Inside I'm a ruin of Rome and I
Medias podría hacerte fuego en 4 líneas ¿A qué juegas?
Could make a fire for you in 4 lines, what are you playing at?
Mejores palabras no se dudan,
Words can't be doubted,
Me cuesta decirte que te calles que la cagas,
I find it hard to tell you to shut up, you're messing up,
Otra burda a veces todo estorba cuando pierdo la calma,
Another clumsy attempt, sometimes everything gets in the way, I lose my cool,
Pierdo el norte los papeles y las formas,
I lose my head, my papers, and my manners,
Chance y luego va de excusas lo conozco como que el futuro
Chance, and then excuses, I know it like I know the future
Desde aquí se ve negruzco y yo, yo me veo pálido y me crezco,
From here it looks bleak and I, I see myself pale and I grow,
No valgo una mierda pero sonando me luzco,
I'm not worth a dime, but I sound great,
Madrid música, malos despertares,
Madrid, music, bad awakenings,
Alcohol, tabacos, risas y motivos personales,
Alcohol, tobacco, laughs and personal motives,
Quieres tenerlas claves yo no qué hago despierto,
You want to have the keys, I don't know what I'm doing awake,
Quieres saber pero que vas a saber tu...
You want to know but what do you know...
Que vas a saber tu...
What do you know...
Nada...
Nothing...
Nada que vas a saber tu...
Nothing you're going to know...
Nostalgia es la voz seca que despierta,
Nostalgia's the dry voice that awakens,
La primera luz, la flema el ruido de la puerta,
The first light, the phlegm, the sound of the door,
Dame café o déjame que muera rápido,
Give me coffee or let me die fast,
Insomnio y pesadillas despierto
Insomnia and nightmares awake
Rondan el ático con el sabor en los labios
They haunt the penthouse with their taste on their lips
A intento velico,la retirada sin mensaje todo un clásico,
Like a failed attempt, the retreat without a message, a classic,
Histérico busco alternativa con los pies
Hysterical, I look for an alternative with my feet
En el centro y la cabeza en las maldivas,
In the city center and my head in the Maldives,
Apuntando al existo,
Aiming for success,
El único del ámbito que sabe que su
The only one in the field who knows that my
Léxico es suficiente mérito y me basto,
Lexicon is merit enough and I'm enough,
Lo de encajar los golpes va nefasto
The way I take the hits is terrible
Del resto no me quejo aunque no es justo,
I don't complain about the rest, even though it's not fair,
Doy bastante asco, Sudor seco y áspero
I'm pretty gross, dry and rough sweat
Dirás que no, Pero es mejor el asqueroso amor
You'll say no, but the grossest love is better
Que tu odio falso,es mas ya no, soporto a fakes la calle es grande,
Than your false hatred, it's over now, I can't stand fakes, the street is big,
El único descanso está en el sample y así paso los días rezagado y
The only rest is in the sample and that's how I spend my days, lazy and
Sin respuesta hoy voy con uno y basta agorazein el resto acuestas,
Without answers today I'm with one and that's enough Agorazein, the rest are a pain,
Pasar la vida en vísperas hagan sus apuestas lucha por la suma
Spending our lives on the brink, place your bets, fight for the sum
Y vigila de quien te restas... crema 2008... ágora ¿Qué?.
And watch out for who you're subtracting... 2008... Agora, what?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.