Paroles et traduction Agorazein - She Said
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up
What
up,
es
C.
Что
слышно,
что
слышно,
это
C.
Yo
ya
estuve
ahí
en
el
alma
con
Marvin,
con
Isaac
Я
уже
был
там,
в
душе,
с
Марвином,
с
Исааком.
Estáis
aún
a
mil
millas
atrás
Вы
все
еще
на
тысячу
миль
позади.
Esto
no
es
música,
a
mí
me
la
suda
Это
не
музыка,
мне
плевать.
Ella
lo
dijo
una
vez
Она
сказала
это
однажды.
I
love
you,
you
know
that
i
need
you
Я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна.
I
love
you,
I
love
you
baby
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
детка.
Y
al
futuro
que
le
jodan,
¿Qué
mas
da?
А
будущее
пусть
идет
к
черту,
какая
разница?
Por
los
días
que
vendrán
y
se
irán
За
дни,
которые
придут
и
уйдут.
No
importa
lo
que
diga
C
Неважно,
что
говорит
C.
El
futuro
es
sólo
pa
correr
Будущее
только
для
бега.
¿Quién
te
vino
a
ver?
Кто
пришел
тебя
навестить?
Los
deberes
sin
hacer
Домашняя
работа
не
сделана.
Siempre
va
a
volver
Всегда
будет
возвращаться.
A
veces
me
siento
tan
bien,
como
con
el
mundo
bailándome
Иногда
я
чувствую
себя
так
хорошо,
как
будто
весь
мир
танцует
со
мной.
Como
dejándose,
como
un
¨porqué¨
Как
будто
отпуская,
как
будто
"почему".
Estoy
bajando
tu
barriga
soñando
otra
vez
Я
спускаюсь
по
твоему
животу,
снова
мечтая.
Sólo
necesito
un
papel
Мне
нужен
всего
лишь
лист
бумаги.
Dormir
un
par
de
horas
o
volver
a
nacer
Поспать
пару
часов
или
родиться
заново.
Yo
que
coño
sé
Какого
черта
я
знаю.
El
mundo
no
me
trata
de
usted
Мир
не
обращается
ко
мне
на
"вы".
Uno
mas
al
mes,
es
todo
Еще
один
в
месяц,
это
все.
No
voy
a
entrar
preso
por
soñarlo
solo
Я
не
сяду
в
тюрьму
за
то,
что
мечтал
в
одиночестве.
Life
time
is
oro
Жизнь
- это
золото.
Pensando
el
modo
Думаю
о
способе.
Ella
lo
dijo
una
vez
Она
сказала
это
однажды.
I
love
you,
you
know
that
i
need
you
Я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна.
I
love
you,
I
love
you
baby
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
детка.
Y
al
futuro
que
le
jodan,
¿Qué
mas
da?
А
будущее
пусть
идет
к
черту,
какая
разница?
Por
los
días
que
vendrán
y
se
irán
За
дни,
которые
придут
и
уйдут.
Que
es
lo
que
me
ha
costado
este
Thriller
Чего
мне
стоил
этот
Триллер.
Dime
que
me
queda
cuando
pague
y
me
pire
Скажи,
что
мне
останется,
когда
я
заплачу
и
свалю.
My
mind
is
bleeding,
tu
piel
es
sueños
de
crimen
Мой
разум
кровоточит,
твоя
кожа
— это
сны
о
преступлении.
Dime
como
coño
los
paro
si
me
persiguen
Скажи,
как,
черт
возьми,
мне
их
остановить,
если
они
преследуют
меня.
Y
al
final
te
mueres
not
kidding
И
в
конце
концов
ты
умрешь,
не
шучу.
Ni
una
puta
broma
en
la
mesa
hasta
que
termines
Ни
одной
чертовой
шутки
за
столом,
пока
не
закончишь.
The
sky
is
the
limit,
pero
sin
crédito
Небо
— это
предел,
но
без
кредита.
No
dealing,
las
zorras
salen
gritan
¨No
dealing¨
Никаких
сделок,
сучки
кричат:
"Никаких
сделок".
Ninguna
tiene
voz
ni
paz
Ни
у
кого
нет
ни
голоса,
ни
покоя.
No
todo
muerto
pero
que
mas
da
Не
все
мертвы,
но
какая
разница.
Something
that
i
got
Что-то,
что
у
меня
есть.
Que
me
costará
una
vida,
32
barras,
libertad
Что
будет
стоить
мне
жизни,
32
такта,
свободы.
Está
mal,
pues
da
mas
Это
плохо,
тогда
дай
больше.
La
vida
patea
tu
fucking
fat
ass
Жизнь
пинает
твою
жирную
задницу.
Yo
estoy
soñando
con
volver
atrás
Я
мечтаю
вернуться
назад.
Ella
lo
dijo
una
vez,
igual
Она
сказала
это
однажды,
точно
так
же.
I
love
you,
you
know
that
i
need
you
Я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна.
I
love
you,
I
love
baby
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
детка.
Y
al
futuro
que
le
jodan,
¿Qué
mas
da?
А
будущее
пусть
идет
к
черту,
какая
разница?
Por
los
días
que
vendrán
y
se
irán.
За
дни,
которые
придут
и
уйдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN ITUARTE DEL SAZ OROZCO, ANTON ALVAREZ ALFARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.