Agora - Regresa al Vértigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agora - Regresa al Vértigo




Regresa al Vértigo
Возвращение к Головокружению
Amaneció y el frío me encontró
Рассвет застал меня в холоде,
Por años me ha visto vagar
Годами он видел мои скитания.
Ahora es momento
Теперь настало время,
Que regresa la necesidad
Когда возвращается потребность,
Que no me lograron quitar
Которую у меня не смогли отнять.
Es el vértigo que hace volar
Это головокружение, что заставляет летать
Mi realidad
Мою реальность.
Te tengo que buscar
Я должен найти тебя.
Hoy me siento vivo
Сегодня я чувствую себя живым,
Lejos de la oscuridad
Вдали от тьмы,
Donde nunca podré regresar
Куда я никогда не смогу вернуться.
Es el vértigo me hace vibrar
Это головокружение заставляет меня трепетать,
Y en su calma yo me encuentro
И в его спокойствии я нахожу себя.
Ya la encontré
Я нашел тебя,
Y no me esconderé
И я не буду прятаться.
La locura no tiene final
У безумия нет конца,
Ni tiene comienzo
Как и начала.
Ahora regresa la necesitad
Теперь возвращается потребность
De siempre flotar en su paz
Всегда парить в твоем спокойствии.
Ese vértigo que hace volar
Это головокружение, что заставляет летать
Mi realidad
Мою реальность.
La tengo que aceptar
Я должен принять тебя.
Hoy me siento vivo
Сегодня я чувствую себя живым,
Lejos de la oscuridad
Вдали от тьмы,
Donde nunca podré regresar
Куда я никогда не смогу вернуться.
Es el vértigo me hace vibrar
Это головокружение заставляет меня трепетать,
Y en su calma yo me encuentro
И в его спокойствии я нахожу себя.
Ya no tiene compasión
У него нет сострадания,
Soy su ciervo; él, mi señor
Я его олень, он мой господин.
Vértigo invade mi pasión
Головокружение наполняет мою страсть,
Vértigo acaba mi temor
Головокружение убивает мой страх.
Hoy me siento vivo
Сегодня я чувствую себя живым,
Lejos de la oscuridad
Вдали от тьмы,
Donde nunca podré regresar
Куда я никогда не смогу вернуться.
Es el vértigo me hace vibrar
Это головокружение заставляет меня трепетать,
Y en su calma yo me encuentro
И в его спокойствии я нахожу себя.
Y en su calma yo me encuentro.
И в его спокойствии я нахожу себя.





Writer(s): Carlos Eduardo Contreras Reyes, Jose Eduardo Carrillo Toledo, Hector Ivan Barragan Perez, Sergio Aguilar Sanchez, Manuel Andres Vazquez Terry, Daniel Alejandro Villarreal Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.