Paroles et traduction Agricantus - Li vuci di l'omini
Li vuci di l'omini
The Voices of Men
Quantu
strati
e
paisi
e
citati
canusciu
So
many
streets
and
towns
and
cities
I
know
Quantu
treni
a
scinniri
e
acchianari
So
many
trains
descending
and
ascending
Quantu
facci
di
omini
e
fimmini
e
picciriddi
So
many
faces
of
men
and
women
and
children
Ca
salutanu.
Waving
goodbye.
E
lu
trenu
chi
passa
e
li
robbi
stinnuti
And
the
train
passing
by
and
the
laundry
hanging
out
Li
trizzi
d'agghia
a
la
finestra
The
braids
of
garlic
at
the
window
Quantu
strata
cu
li
peri
ca
dolinu
So
many
roads
with
pears
that
ache
Qantu
mpinciuti
supra
sedili
di
petra.
So
many
huddled
on
stone
seats.
Li
vuci
di
l'omini,
li
vuci
di
l'omini.
The
voices
of
men,
the
voices
of
men.
Quantu
fumu
e
lu
cori
assuppatu
So
much
smoke
and
the
heart
parched
Cmu
muddica
di
pani
vagnata
Like
a
crumb
of
soaked
bread
Quantu
notti
cu
l'occhi
cusuti
e
scusuti
So
many
nights
with
eyes
sewn
and
unsewn
E
lu
sonnu
c'arriva.
And
sleep
that
finally
arrives.
Quantu
notti
e
quantu
fumu
So
many
nights
and
so
much
smoke
E
poi
l'arba,
li
primi
fila
di
luci,
And
then
the
grass,
the
first
rows
of
lights,
Lu
cantu
di
l'aceddi,
li
vuci
The
song
of
the
birds,
the
voices
Li
vuci
di
l'omini.
The
voices
of
men.
Li
vuci
di
l'omini
The
voices
of
men
Li
carusi
a
taliari
The
children
watching
Li
vuci
di
l'omini
The
voices
of
men
Quantu
treni
a
scinniri
e
acchianari
So
many
trains
descending
and
ascending
Li
vuci
di
l'omini
The
voices
of
men
Li
carusi
a
talari
The
children
watching
Li
vuci
di
l'omini.
The
voices
of
men.
Quantu
notti
e
quantu
voti
So
many
nights
and
so
many
times
Cuntari
li
picciuli
cu
la
manu
nta
la
sacchetta
affunnata
Counting
the
coins
with
my
hand
deep
in
my
pocket
E
l'ummiri
And
the
shadows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agricantus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.