Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Ai Se Os Meus Olhos Falassem
Ai Se Os Meus Olhos Falassem
If My Eyes Could Speak
Quanto
mais
quero
esquece-la,
vejam
lá
The
more
I
want
to
forget
her,
see
here
Tanto
mais
me
lembro
dela,
por
meu
mal
The
more
I
remember
her,
to
my
detriment
Eu
não
sei
viver
sem
ela
I
don't
know
how
to
live
without
her
Passo
lá
rente
à
janela
I
walk
close
to
her
window
Sem
ver
dela
nem
sinal.
Without
seeing
a
sign
of
her.
Se
a
encontro
por
acaso,
como
é
bom
If
I
meet
her
by
chance,
it's
so
good
Mas
passamos
adiante
sem
olhar
But
we
move
on
without
looking
Por
orgulho
quando
passo
Out
of
pride,
when
I
walk
by
Eu
até
apresso
o
passo
I
even
quicken
my
pace
Mas
depois
volto
a
passar.
But
then
I
walk
by
again.
Ai,
se
os
meus
olhos
falassem,
contavam
Oh,
if
my
eyes
could
speak,
they
would
tell
Quantas
saudades
eu
tenho
de
ti
How
much
I
miss
you
Ando
morto
por
te
ver,
vejo-te
só
a
correr
I'm
dying
to
see
you,
I
only
see
you
running
Para
não
ver
que
te
perdi.
So
as
not
to
see
that
I've
lost
you.
Ai,
se
os
meus
olhos
falassem,
amor
Oh,
if
my
eyes
could
speak,
love
Sabias
quem
te
quer
bem
You
would
know
who
loves
you
Ai
se
os
meus
olhos
falassem
Oh
if
my
eyes
could
speak
Talvez
a
ti
te
contassem
They
might
tell
you
O
que
eu
não
conto
a
ninguém.
What
I
won't
tell
anyone.
Agora
mudou
de
rua,
vejam
lá
Now
she's
moved,
see
Tem
uma
casa
mais
alta,
pois
então
She's
got
a
higher
house,
well
then
Agora
nem
parece
ela,
a
rapariga
singela
Now
she
doesn't
even
look
like
her,
the
simple
girl
Que
eu
via
no
rés-do-chão.
That
I
saw
on
the
ground
floor.
Mudou
tanto,
tanto,
tanto,
podem
querer
She's
changed
so
much,
so
much,
so
much,
you
can
say
Como
do
dia
p'ra
noite,
tal
e
qual
Like
overnight,
exactly
Agora
tudo
o
que
resta,
dessa
rapariga
honesta
Now
all
that's
left,
of
that
honest
girl
É
este
amor
sempre
igual.
Is
this
love
that's
always
the
same.
Ai,
se
os
meus
olhos
falassem,
contavam
Oh,
if
my
eyes
could
speak,
they
would
tell
Quantas
saudades
eu
tenho
de
ti
How
much
I
miss
you
Ando
morto
por
ter
ver,
vejo-te
só
a
correr
I'm
dying
to
see
you,
I
only
see
you
running
Parar
não
ver
que
te
perdi.
To
not
see
that
I've
lost
you.
Ai,
se
os
meus
olhos
falassem,
amor
Oh,
if
my
eyes
could
speak,
love
Sabias
quem
te
quer
bem
You
would
know
who
loves
you
Ai
se
os
meus
olhos
falassem
Oh
if
my
eyes
could
speak
Talvez
a
ti
te
contassem
They
might
tell
you
O
que
eu
não
conto
a
ninguém.
What
I
won't
tell
anyone.
Ai,
se
os
meus
olhos
falassem,
amor
Oh,
if
my
eyes
could
speak,
love
Sabias
quem
te
quer
bem
You
would
know
who
loves
you
Ai
se
os
meus
olhos
falassem
Oh
if
my
eyes
could
speak
Talvez
a
ti
te
contassem
They
might
tell
you
O
que
eu
não
conto
a
ninguém.
What
I
won't
tell
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.