Agrupamento Musical Diapasão - Bandida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Bandida




Bandida
Outlaw Woman
Se estou na rua tu passas e nem me olhas
If I'm on the street, you pass me by and don't even look at me
E se me olhas tu finges que não me vês
And if you look at me, you pretend you don't see me
É o desespero no meu pobre coração
It's the despair in my poor heart
Que está vendo uma razão por amar quem não lhe quer.
That I see a reason to love someone who doesn't want me.
Se telefono tu atendes e não falas
If I call you, you answer and don't speak
Ao perceber que fui eu quem te ligou
When you realize it was me who called you
Sua bandida, quero que fiques sabendo
You outlaw woman, I want you to know
Que eu estou quase morrendo por não ter o teu amor.
That I'm nearly dying because I don't have your love.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.
Se estou na rua tu passas e nem me olhas
If I'm on the street, you pass me by and don't even look at me
E se me olhas tu finges que não me vês
And if you look at me, you pretend you don't see me
É o desespero no meu pobre coração
It's the despair in my poor heart
Que está vendo uma razão por amar quem não lhe quer.
That I see a reason to love someone who doesn't want me.
Se telefono tu atendes e não falas
If I call you, you answer and don't speak
Ao perceber que fui eu quem te ligou
When you realize it was me who called you
Sua bandida, quero que fiques sabendo
You outlaw woman, I want you to know
Que eu estou quase morrendo por não ter o teu amor.
That I'm nearly dying because I don't have your love.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.
Bandida...
Outlaw woman...
Tu és bandida fazes meu peito sofrer
You're an outlaw woman, you make my heart suffer
E dentro dele trago o meu coração
And inside it I carry my heart
Morrendo de solidão cansado de viver.
Dying of loneliness, tired of living.





Writer(s): Antequera Mercado Edwin Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.