Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Bandida
Se
estou
na
rua
tu
passas
e
nem
me
olhas
Если
я
на
улице,
ты
изюмом
и
меня
совсем
не
смотришь
ни
на
какое
лице
E
se
me
olhas
tu
finges
que
não
me
vês
И
если
меня
ты
смотришь
tu
finges,
что
меня
не
видишь
É
o
desespero
no
meu
pobre
coração
Это
отчаяние
в
мое
бедное
сердце
Que
está
vendo
uma
razão
por
amar
quem
não
lhe
quer.
Что
видит
одной
из
причин
любить
тех,
кто
вас
не
хочет.
Se
telefono
tu
atendes
e
não
falas
Если
telefono
ты
atendes
и
не
говоришь
Ao
perceber
que
fui
eu
quem
te
ligou
Понимая,
что
я-тот,
кто
тебе
звоните
Sua
bandida,
quero
que
fiques
sabendo
Его
bandida,
я
хочу,
чтобы
пребывать
тебе
узнал,
Que
eu
estou
quase
morrendo
por
não
ter
o
teu
amor.
Что
я
почти
умираю,
не
имея
любви.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Se
estou
na
rua
tu
passas
e
nem
me
olhas
Если
я
на
улице,
ты
изюмом
и
меня
совсем
не
смотришь
ни
на
какое
лице
E
se
me
olhas
tu
finges
que
não
me
vês
И
если
меня
ты
смотришь
tu
finges,
что
меня
не
видишь
É
o
desespero
no
meu
pobre
coração
Это
отчаяние
в
мое
бедное
сердце
Que
está
vendo
uma
razão
por
amar
quem
não
lhe
quer.
Что
видит
одной
из
причин
любить
тех,
кто
вас
не
хочет.
Se
telefono
tu
atendes
e
não
falas
Если
telefono
ты
atendes
и
не
говоришь
Ao
perceber
que
fui
eu
quem
te
ligou
Понимая,
что
я-тот,
кто
тебе
звоните
Sua
bandida,
quero
que
fiques
sabendo
Его
bandida,
я
хочу,
чтобы
пребывать
тебе
узнал,
Que
eu
estou
quase
morrendo
por
não
ter
o
teu
amor.
Что
я
почти
умираю,
не
имея
любви.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Tu
és
bandida
fazes
meu
peito
sofrer
Ты-bandida
ты
делаешь
в
моей
груди,
страдать
E
dentro
dele
trago
o
meu
coração
И
внутри
него,
я
приношу
мое
сердце
Morrendo
de
solidão
já
cansado
de
viver.
Умирает
от
одиночества
уже
устал
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antequera Mercado Edwin Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.