Agrupamento Musical Diapasão - Boca Marota - traduction des paroles en allemand




Boca Marota
Frecher Mund
Não fujas com a boca, quero dar-te um beijo
Lauf nicht weg mit deinem Mund, ich will dir einen Kuss geben
Teus lábios desejo com os meus molhar
Deine Lippen sehne ich danach, mit meinen zu benetzen
Boca mais bonita que a tua não vejo
Einen schöneren Mund als deinen sehe ich nicht
essa desejo, quero-a beijar
Nur diesen begehre ich, ich will ihn küssen
Boquita linda, querer não é pecado
Hübsches Mündchen, Wollen ist keine Sünde
Um beijo bem dado como eu sei dar
Ein gut gegebener Kuss, wie ich ihn geben kann
lá, fecha os olhos e eu dou-te um beijinho
Komm schon, schließ die Augen und ich geb' dir ein Küsschen
Com tanto carinho que vais querer bisar
Mit so viel Zärtlichkeit, dass du eine Zugabe wollen wirst
Fui com amigos para ir dançar
Ich ging mit Freunden zum Tanzen
Não sou dos antigos, mas fiquei a ver
Ich bin nicht von gestern, aber ich blieb stehen und schaute
Apareceste e eu fiquei a olhar
Du tauchtest auf und ich starrte dich an
Preso às tuas ancas, ao teu remexer
Gefesselt an deine Hüften, an dein Wackeln
Saltei p'ra pista bem à tua frente
Ich sprang auf die Tanzfläche direkt vor dich
Na outra gente nunca mais pensei
An die anderen Leute dachte ich nicht mehr
No teu olhar desceu um sorriso
In deinem Blick erschien ein Lächeln
Perdi o juízo, puxei-te p'ra mim
Ich verlor den Verstand, zog dich zu mir
Tu murmuraste qualquer coisa louca
Du murmeltest etwas Verrücktes
E ao olhar-te a boca eu cantei assim
Und als ich deinen Mund ansah, sang ich so
Não fujas com a boca, quero dar-te um beijo
Lauf nicht weg mit deinem Mund, ich will dir einen Kuss geben
Teus lábios desejo com os meus molhar
Deine Lippen sehne ich danach, mit meinen zu benetzen
Boca mais bonita que a tua não vejo
Einen schöneren Mund als deinen sehe ich nicht
essa desejo, quero-a beijar
Nur diesen begehre ich, ich will ihn küssen
Boquita linda, querer não é pecado
Hübsches Mündchen, Wollen ist keine Sünde
Um beijo bem dado como eu sei dar
Ein gut gegebener Kuss, wie ich ihn geben kann
lá, fecha os olhos, e eu dou-te um beijinho
Komm schon, schließ die Augen, und ich geb' dir ein Küsschen
Com tanto carinho que vais querer bisar
Mit so viel Zärtlichkeit, dass du eine Zugabe wollen wirst
Boca marota p'ra me enlouquecer
Frecher Mund, um mich verrückt zu machen
Ri-te garota, teimas esconder
Lach nur, Mädchen, du beharrst darauf, ihn zu verbergen
Eu sou teimoso tento insistir
Ich bin stur, versuche darauf zu bestehen
Que juntinho aos meus teus lábios sentir
Dass ich deine Lippen ganz nah an meinen spüre
Mas tu fugiste rindo à gargalhada
Aber du bist lachend davongelaufen
Não houve nada e eu não te beijei
Nichts geschah und ich habe dich nicht geküsst
Mas não desisto, no meu beijo insisto
Aber ich gebe nicht auf, ich bestehe auf meinem Kuss
não te resisto porque és p'ra mim
Ich kann dir nur nicht widerstehen, weil du gemein zu mir bist
Hei-de ter a arte para conquistar-te
Ich werde die Kunst beherrschen, dich zu erobern
P'ra depois beijar-te e cantar-te assim
Um dich danach zu küssen und dir so zu singen
Não fujas com a boca, quero dar-te um beijo
Lauf nicht weg mit deinem Mund, ich will dir einen Kuss geben
Teus lábios desejo com os meus molhar
Deine Lippen sehne ich danach, mit meinen zu benetzen
Boca mais bonita que a tua não vejo
Einen schöneren Mund als deinen sehe ich nicht
essa desejo, quero-a beijar
Nur diesen begehre ich, ich will ihn küssen
Boquita linda, querer não é pecado
Hübsches Mündchen, Wollen ist keine Sünde
Um beijo bem dado como eu sei dar
Ein gut gegebener Kuss, wie ich ihn geben kann
lá, fecha os olhos e eu dou-te um beijinho
Komm schon, schließ die Augen und ich geb' dir ein Küsschen
Com tanto carinho que vais querer bisar
Mit so viel Zärtlichkeit, dass du eine Zugabe wollen wirst
Não fujas com a boca, quero dar-te um beijo
Lauf nicht weg mit deinem Mund, ich will dir einen Kuss geben
Teus lábios desejo com os meus molhar
Deine Lippen sehne ich danach, mit meinen zu benetzen
Boca mais bonita que a tua não vejo
Einen schöneren Mund als deinen sehe ich nicht
essa desejo, quero-a beijar
Nur diesen begehre ich, ich will ihn küssen
Boquita linda, querer não é pecado
Hübsches Mündchen, Wollen ist keine Sünde
Um beijo bem dado...
Ein gut gegebener Kuss...





Writer(s): Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.