Agrupamento Musical Diapasão - Carta Para Um Emigrante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Carta Para Um Emigrante




Carta Para Um Emigrante
Letter to an Emigrant
Esta carta, meu amor
This letter, my love
Tu, bem, o que diz
You, read it carefully, see what it says
Faz tanto tempo enfim, que pra me sentir feliz
It's been so long finally, that to feel happy
te quero ao de mim.
I only want you by my side.
Dizes, Espera, Manel
You say, Wait, Manel
Na carta que recebi
In the letter I received
Eu espero esse dia, vem de novo a nostalgia
I wait for that day, nostalgia comes again
Fico esperando por ti.
I'm waiting for you.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Para um lugar distante
For a distant place
E leva muitas saudades
And carries lots of longing
Ao meu amor emigrante.
To my emigrant love.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Digo adeus, até um dia
I say goodbye, until one day
Vai para o marco datada
It goes to the postmark dated
Recebe beijos, Maria.
Receive kisses, Maria.
Na carta que me mandaste
In the letter you sent me
Dizes ter muitas saudades
You say you miss me a lot
Eu por estou assim, parece a eternidade
I'm here like this, it seems like an eternity
E os dias não têm fim.
And the days are endless.
A letra vai tão tremida
The handwriting is so shaky
Sabes, não escrevo assim
You know, I don't write like that
São as lágrimas caídas que não contenho nos olhos
They are the tears that I cannot contain in my eyes
Por estares longe de mim.
Because you are far away from me.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Para um lugar distante
For a distant place
E leva muitas saudades
And carries lots of longing
Ao meu amor emigrante.
To my emigrant love.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Digo adeus, até um dia
I say goodbye, until one day
Vai para o marco datada
It goes to the postmark dated
Recebe beijos, Maria.
Receive kisses, Maria.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Para um lugar distante
For a distant place
E leva muitas saudades
And carries lots of longing
Ao meu amor emigrante.
To my emigrant love.
Esta carta vai fechada
This letter is closed
Digo adeus, até um dia
I say goodbye, until one day
Vai para o marco datada
It goes to the postmark dated
Recebe beijos, Maria.
Receive kisses, Maria.





Writer(s): Manuel Guimarães, Marante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.