Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Chora Coração, Baixinho
Chora Coração, Baixinho
Плачь, Сердце, Тихо
Hoje
voltei
a
sonhar
com
a
mulher
que
me
deixou
Сегодня
я
снова
мечтал
о
женщине,
которая
меня
оставила,
Recordei
sua
partida
triste
dia
que
me
abandonou
Вспомнил
её
грустный
уход,
тот
день,
когда
она
меня
бросила.
Partiu
sem
dizer
adeus
e
num
bilhete
escreveu
Ушла,
не
попрощавшись,
а
в
записке
написала,
Que
eu
era
somente
um
jogo
e
desta
vez
quem
perdeu
fui
eu.
Что
я
был
для
неё
всего
лишь
игрой,
и
на
этот
раз
проиграл
я.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Я
оставил
дверь
открытой,
если
однажды
ночью
ты
захочешь
меня
увидеть.
Hoje
passei
por
lugares
onde
tanto
nos
amamos
Сегодня
проходил
по
местам,
где
мы
так
любили
друг
друга,
E
voltaram
as
lembranças
das
noites
lindas
que
nós
passamos
И
вернулись
воспоминания
о
чудесных
ночах,
что
мы
провели
вместе.
Esquecê-la
não
consigo
já
tentei
mas
foi
em
vão
Забыть
тебя
не
могу,
пытался,
но
всё
напрасно.
Ai,
como
eu
amo
a
mulher
que
me
deixou
nesta
solidão.
Ах,
как
же
я
люблю
женщину,
оставившую
меня
в
этом
одиночестве.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Я
оставил
дверь
открытой,
если
однажды
ночью
ты
захочешь
меня
увидеть.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Ты
же
знаешь,
как
я
её
любил,
как
страдал
от
этой
любви,
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Плачь,
сердце,
тихо,
не
то
весь
мир
узнает
о
моей
боли.
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Я
оставил
дверь
открытой,
если
однажды
ночью
ты
захочешь
меня
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Guilherme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.