Agrupamento Musical Diapasão - Deixei de Te Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Deixei de Te Amar




Deixei de Te Amar
I Stopped Loving You
Será melhor...
It's better to...
Lembrar e pôr na ideia que eu te perdi
Remember and accept that I've lost you
Que não sou
That I'm no longer
O homem amigo e amante
Your loving and friendly man
Que, um dia, fui para ti.
Who, one day, I was to you.
não mais
It can't continue anymore
Tentei, num papo, um acordo
I tried to have a talk, to reach an agreement
Mas você zombou de mim.
But you mocked me.
Melhor eu ir
I'd better go
Que nada mais lhe dizer
There's nothing more I can tell you
Adeus, um aperto de mão
Goodbye, a handshake
E, então partirei.
And then I'll leave.
Nesse adeus
In this goodbye
Eu sei, não te tenho mais
I know, I don't have you anymore
Separar é o melhor que a gente faz
Parting is the best thing we can do
Um dia, em outra aventura de mim lembrarás.
Someday, in another adventure, you'll remember me.
Esperarei...
I'll wait...
Até quando eu encontrar
Until I find
Um alguém que faça eu me apaixonar
Someone who makes me fall in love again
Eu possa dizer, num instante deixei de te amar.
I can say, in an instant, I stopped loving you.
Será melhor...
It's better to...
Lembrar e pôr na ideia que eu te perdi
Remember and accept that I've lost you
Que não sou
That I'm no longer
O homem amigo e amante
Your loving and friendly man
Que, um dia, fui para ti.
Who, one day, I was to you.
não mais
It can't continue anymore
Tentei, num papo, um acordo
I tried to have a talk, to reach an agreement
Mas você zombou de mim.
But you mocked me.
Melhor eu ir
I'd better go
Que nada mais lhe dizer
There's nothing more I can tell you
Adeus, um aperto de mão
Goodbye, a handshake
E, então partirei.
And then I'll leave.
Nesse adeus
In this goodbye
Eu sei, não te tenho mais
I know, I don't have you anymore
Separar é o melhor que a gente faz
Parting is the best thing we can do
Um dia, em outra aventura de mim lembrarás.
Someday, in another adventure, you'll remember me.
Esperarei...
I'll wait...
Até quando eu encontrar
Until I find
Um alguém que faça eu me apaixonar
Someone who makes me fall in love again
Eu possa dizer, num instante deixei de te amar.
I can say, in an instant, I stopped loving you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.