Agrupamento Musical Diapasão - Homenagem a Carlos Alexandre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Homenagem a Carlos Alexandre




Homenagem a Carlos Alexandre
Tribute to Carlos Alexandre
Você partiu, amigo
You departed, friend
Numa tarde triste de verão
On a sad summer afternoon
Deixou no ar tanta saudade
Leaving such great longing in the air
Nos versos simples das suas canções.
In the simple verses of your songs.
Você partiu, amigo
You departed, friend
Mas a tua imagem permanece
But your image remains
Cada canção que você fez
Every song you made
Será cantada como uma prese.
Will be sung as a tribute.
A estrada a ponte o rio um carro no vazio
The road, the bridge, the river, a car in the abyss
Depois um silencio sem fim
Then a silence without end
Lenços molhados acenando o povo
Waving handkerchiefs, the people
Chorando e cantando assim.
So wept and cried.
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Você partiu, amigo
You departed, friend
Mas a tua imagem permanece
But your image remains
Cada canção que você fez
Every song you made
Será cantada como uma prese.
Will be sung as a tribute.
A estrada a ponte o rio um carro no vazio
The road, the bridge, the river, a car in the abyss
Depois um silencio sem fim
Then a silence without end
Lenços molhados acenando o povo
Waving handkerchiefs, the people
Chorando e cantando assim.
So wept and cried.
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...
Feiticeira, feiticeira...
Enchantress, enchantress...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.