Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Lágrima
Cheia
de
penas,
cheia
de
penas
me
deito
Полной
печали,
полной
печали
ложусь
я,
E
com
mais
penas,
com
mais
penas
me
levanto
И
с
новой
печалью,
с
новой
печалью
встаю.
No
meu
peito,
já
me
ficou
no
meu
peito
В
моей
груди,
осталась
в
моей
груди
Este
jeito,
o
jeito
de
te
querer
tanto.
Эта
боль,
эта
боль
- так
любить
тебя.
Desespero,
tenho
por
meu
desespero
Отчаяние,
моё
отчаяние
владеет
мной,
E
dentro
de
mim,
dentro
de
mim
o
castigo
И
во
мне,
во
мне
- наказание
моё.
Não
te
quero,
eu
digo
que
não
te
quero
Не
люблю
тебя,
говорю,
что
не
люблю,
E
de
noite,
de
noite
sonho
contigo.
А
по
ночам,
по
ночам
вижу
сны
о
тебе.
Se
considero
que
um
dia
hei
de
morrer
Если
я
знаю,
что
однажды
мне
суждено
умереть,
E
o
desespero
que
tenho
de
te
não
ver
И
отчаяние
моё
- тебя
больше
не
видеть,
Estendo
o
meu
xaile,
estendo
o
meu
xaile
no
chão
Расстелю
свою
шаль,
расстелю
свою
шаль
на
земле,
Estendo
o
meu
xaile
e
deixo-me
adormecer.
Расстелю
свою
шаль
и
позволю
себе
уснуть.
Se
eu
soubesse,
se
eu
soubesse
que
morrendo
Если
бы
я
знала,
если
бы
я
знала,
что
умирая,
Tu
me
havias,
tu
me
havias
de
chorar
Ты
бы
заплакал,
ты
бы
заплакал
обо
мне,
Por
uma
lágrima,
por
uma
lágrima
tua
За
одну
слезу,
за
одну
твою
слезу,
Que
alegria
me
deixaria
matar.
С
какой
радостью
я
бы
позволила
себе
умереть.
Por
uma
lágrima,
por
uma
lágrima
tua
За
одну
слезу,
за
одну
твою
слезу,
Que
alegria
me
deixaria
matar.
С
какой
радостью
я
бы
позволила
себе
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gonclaves, Amalia Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.