Agrupamento Musical Diapasão - Morena Alentejana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Morena Alentejana




Morena Alentejana
Morena Alentejana
Quero ir a tua terra, morena do alentejo
I want to go to your land, brunette of the Alentejo
Quero ver a tua gente que a tanto tempo não vejo
I want to see your people that I haven't seen for so long
Quero ver a minha amada que bonita que ela era
I want to see my beloved how beautiful she was
E a lua prateada em noites de primavera.
And the silver moon on spring nights.
Onde estás linda morena
Where are you beautiful brunette
Não julgues que te esqueci
Do not think that I have forgotten you
Se pensares casar um dia
If you think of getting married one day
Não esqueças que gosto de ti.
Do not forget that I love you.
Quero ver os teus pastores e rebanhos pelos montes
I want to see your shepherds and flocks in the hills
Recordar velhos amores beber água pelas fontes.
Remembering old loves drinking water from the fountains.
Na planície alentejana, oh morena eu quero ver
In the Alentejo plain, oh brunette I want to see
As águas do guadiana, muito calmas a correr.
The waters of the Guadiana, very calm flowing.
Onde estás linda morena
Where are you beautiful brunette
Não julgues que te esqueci
Do not think that I have forgotten you
Se pensares casar um dia
If you think of getting married one day
Não esqueças que gosto de ti.
Do not forget that I love you.
Quero ver os teus pastores e rebanhos pelos montes
I want to see your shepherds and flocks in the hills
Recordar velhos amores beber água pelas fontes.
Remembering old loves drinking water from the fountains.
Na planície alentejana, oh morena eu quero ver
In the Alentejo plain, oh brunette I want to see
As águas do guadiana, muito calmas a correr.
The waters of the Guadiana, very calm flowing.
Onde estás linda morena
Where are you beautiful brunette
Não julgues que te esqueci
Do not think that I have forgotten you
Se pensares casar um dia
If you think of getting married one day
Não esqueças que gosto de ti.
Do not forget that I love you.





Writer(s): Emanuel, Quirino Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.