Agrupamento Musical Diapasão - Mulher Pequena - traduction des paroles en allemand




Mulher Pequena
Kleine Frau
Quando uma mulher pequena
Wenn eine kleine Frau
Vem falar no meu ouvido
Mir ins Ohr flüstert
O meu coração dispara
Rast mein Herz
Chega até a fazer ruído.
Es macht sogar Lärm.
Ficas na ponta dos pés
Du stehst auf Zehenspitzen
Te penduras como louca
Hängst dich an mich wie verrückt
Olha o céu e feche os olhos
Schaust zum Himmel und schließt die Augen
Pra ganhar beijo na boca.
Um einen Kuss auf den Mund zu bekommen.
Depois do beijo na boca
Nach dem Kuss auf den Mund
Tua mão leve e desliza
Gleitet deine leichte Hand
Pelos pêlos do meu peito
Über die Haare auf meiner Brust
Dentro da minha camisa.
Unter meinem Hemd.
Quando a coisa fica quente
Wenn die Sache heiß wird
Ai, essa mulher me usa
Oh, diese Frau benutzt mich
Quero que se arrebente
Ich will nur, dass er aufspringt
Algum botão da tua blusa.
Irgendein Knopf deiner Bluse.
Não roupa que se agüente
Keine Kleidung hält das aus
E nenhum botão que dure
Und kein Knopf hält stand
Esse amor que a gente sente
Diese Liebe, die wir fühlen
Não nada que segure.
Nichts kann sie aufhalten.
Gosto de ti, ó pequena
Ich mag dich, oh Kleine
Esse beijo me alucina
Dieser Kuss macht mich verrückt
Coisa de mulher gostosa
Die Art einer heißen Frau
Com um jeito de menina.
Mit der Art eines Mädchens.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
Essa coisa delicada
Dieses zarte Wesen
Coisa de mulher pequena.
Die Art einer kleinen Frau.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
O meu coração dispara
Mein Herz rast
Por ti ó mulher pequena.
Für dich, oh kleine Frau.
Não roupa que se agüente
Keine Kleidung hält das aus
E nenhum botão que dure
Und kein Knopf hält stand
Esse amor que a gente sente
Diese Liebe, die wir fühlen
Não nada que segure.
Nichts kann sie aufhalten.
Gosto de ti, ó pequena
Ich mag dich, oh Kleine
Esse beijo me alucina
Dieser Kuss macht mich verrückt
Coisa de mulher gostosa
Die Art einer heißen Frau
Com um jeito de menina.
Mit der Art eines Mädchens.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
Essa coisa delicada
Dieses zarte Wesen
Coisa de mulher pequena.
Die Art einer kleinen Frau.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
Essa coisa delicada
Dieses zarte Wesen
Coisa de mulher pequena.
Die Art einer kleinen Frau.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
O meu coração dispara
Mein Herz rast
Por ti ó mulher pequena.
Für dich, oh kleine Frau.
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Essa voz doce e serena
Diese süße und ruhige Stimme
Essa coisa delicada
Dieses zarte Wesen
Coisa de mulher pequena.
Die Art einer kleinen Frau.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.