Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Namorinho No Sofá
Namorinho No Sofá
Courtship On the Couch
Na
quarta-feira
não
posso
ficar
sozinho
On
Wednesday
I
can't
stand
to
be
alone
Quero
carinho
e
ter
alguém
pra
namorar
I
want
affection
and
someone
to
romance
Saio
com
ela
e
lá
vamos
agarradinhos
I'll
go
out
with
her,
and
there
we'll
be
entwined
Tem
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
There's
courtship
above
the
couch.
Me
pega
aqui,
me
pega
ali
eu
pego
lá
You
caress
me
here,
you
caress
me
there,
I
caress
you
over
there
Mais
um
carinho
e
um
beijo
pra
começar
Another
caress
and
a
kiss
to
start
Se
ela
não
para
eu
também
não
vou
parar
If
she
doesn't
stop,
I
won't
either
Num
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
In
a
courtship
above
the
couch.
Se
ela
não
para
eu
também
não
vou
parar
If
she
doesn't
stop,
I
won't
either
Num
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
In
a
courtship
above
the
couch.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Que
coisa
linda
um
casalzinho
que
se
ama
How
beautiful
is
a
couple
who
love
each
other
Os
dois
em
chamas,
vai
pra
ali
e
vem
pra
cá
The
two
of
them
are
on
fire,
going
here
and
there
Agarradinhos
já
não
se
lembram
da
cama
Entwined,
they
no
longer
remember
the
bed
Num
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
In
a
courtship
above
the
couch.
Para
o
casal
que
trabalha
a
semana
inteira
For
the
couple
who
work
all
week
Só
tem
um
dia
para
os
dois
se
encontrar
There's
only
one
day
for
the
two
of
them
to
meet
Foi
escolhida
mundialmente
a
quarta-feira
Wednesday
was
chosen
worldwide
Pra
um
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
For
a
courtship
above
the
couch.
Foi
escolhida
mundialmente
a
quarta-feira
Wednesday
was
chosen
worldwide
Pra
um
namorinho
lá
por
cima
do
sofá.
For
a
courtship
above
the
couch.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Não
tem
plateia
ou
alguém
pra
atrapalhar
There's
no
audience
or
anyone
to
get
in
the
way
Que
coisa
boa
é
o
sofá
da
casa
dela
How
wonderful
is
the
couch
at
her
place
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar
Only
me
and
her
courting
without
end
Só
eu
e
ela
namorando
sem
parar.
Only
me
and
her
courting
without
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.