Agrupamento Musical Diapasão - Olha o Ladrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Olha o Ladrão




Olha o Ladrão
Beware the Thief
Dormia tranquila Dona Carmela
Dona Carmela was sleeping so soundly,
Juntinha ao calor do seu amado
Close to the warmth of her beloved,
Quando alguém entrou pela janela
When someone entered through the window,
Era seu amante disfarçado.
It was her lover in hiding.
Ficou Carmelitazinha em chama
Carmelitazinha's passion burned so bright,
Com gracinhas que teve sem fim
With the playful grace she had in endless store,
Mas com o vibrar da sua cama
But with the trembling of their quick embrace,
O amado acordou gritando assim.
Her beloved woke and cried once more.
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.
O amante muito assustadinho
The lover, filled with fright,
Viu que foi suspeito na aventura
Realized he was suspect in this adventure.
Atirou-se logo pró caminho
He ran for the road in that very night,
E desapareceu na noite escura.
And disappeared in the darkness.
Então a Carmela e seu amado
Then Carmela and her loved one,
Por trás da cortina de alvassim
Hid behind the silken curtain,
Dizem, que maldito desgraçado
And said, "Cursed wretch, how he has undone,
Gritando de novo os dois assim.
Screaming aloud, the pair of them again.".
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.
O amante muito assustadinho
The lover, filled with fright,
Viu que foi suspeito na aventura
Realized he was suspect in this adventure.
Atirou-se logo pró caminho
He ran for the road in that very night,
E desapareceu na noite escura.
And disappeared in the darkness.
Então a Carmela e seu amado
Then Carmela and her loved one,
Por trás da cortina de alvassim
Hid behind the silken curtain,
Dizem, que maldito desgraçado
And said, "Cursed wretch, how he has undone,
Gritando de novo os dois assim.
Screaming aloud, the pair of them again.".
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão
Damned thief, seize him if you can
Olhe o ladrão, olhe o ladrão
Beware the thief, beware the thief
Ladrão maldito, quem puder deite-lhe a mão.
Damned thief, seize him if you can.





Writer(s): Jorge Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.