Agrupamento Musical Diapasão - Onde Andarás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Onde Andarás




Onde Andarás
Где ты?
Onde andarás...
Где ты?...
Faz tempo que sozinho vou sofrendo
Так долго я страдаю в одиночестве,
Mesmo sem o teu amor eu vou vivendo
Даже без твоей любви я продолжаю жить,
Com a esperança de um dia eu te ver voltar.
С надеждой, что однажды увижу твое возвращение.
Onde andarás...
Где ты?...
Em ti eu vou pensando todo o dia
Я думаю о тебе весь день,
Foste embora nunca mais tive alegria
Ты ушла, и я больше не знаю радости,
O que vou fazer agora sem o teu amor.
Что мне теперь делать без твоей любви?
Porquê...
Почему?...
Esquecer o amor que tu e eu vivemos
Забыть любовь, которую мы пережили вместе,
Alegrias e tristezas nós tivemos
Радость и печаль мы делили,
Mas eu sei que um dia vais compreender.
Но я знаю, что однажды ты поймешь.
Vem...
Вернись...
Separados não podemos mais viver
Мы больше не можем жить в разлуке,
O amor é tão difícil de entender
Любовь так сложно понять,
Porque sei que ninguém te ama como eu.
Ведь я знаю, что никто не любит тебя так, как я.
Na minha cama...
В моей постели...
Queria acordar sempre contigo do meu lado
Я хотел бы просыпаться рядом с тобой,
E para sempre poder viver a minha vida contigo
И вечно жить свою жизнь только с тобой,
Ver-te sorrir e poder sentir em mim o teu carinho.
Видеть твою улыбку и чувствовать твою ласку.
É bem melhor ter o teu amor
Гораздо лучше иметь твою любовь,
Do que viver sozinho
Чем жить одному,
É bem melhor ter o teu amor
Гораздо лучше иметь твою любовь,
Do que viver sozinho.
Чем жить одному.
Onde andarás...
Где ты?...
Faz tempo que sozinho vou sofrendo
Так долго я страдаю в одиночестве,
Mesmo sem o teu amor eu vou vivendo
Даже без твоей любви я продолжаю жить,
Com a esperança de um dia eu te ver voltar.
С надеждой, что однажды увижу твое возвращение.
Onde andarás...
Где ты?...
Em ti eu vou pensando todo o dia
Я думаю о тебе весь день,
Foste embora nunca mais tive alegria
Ты ушла, и я больше не знаю радости,
O que vou fazer agora sem o teu amor.
Что мне теперь делать без твоей любви?
Porquê...
Почему?...
Esquecer o amor que tu e eu vivemos
Забыть любовь, которую мы пережили вместе,
Alegrias e tristezas nós tivemos
Радость и печаль мы делили,
Mas eu sei que um dia vais compreender.
Но я знаю, что однажды ты поймешь.
Vem...
Вернись...
Separados não podemos mais viver
Мы больше не можем жить в разлуке,
O amor é tão difícil de entender
Любовь так сложно понять,
Porque sei que ninguém te ama como eu.
Ведь я знаю, что никто не любит тебя так, как я.
Na minha cama...
В моей постели...
Queria acordar sempre contigo do meu lado
Я хотел бы просыпаться рядом с тобой,
E para sempre poder viver a minha vida contigo
И вечно жить свою жизнь только с тобой,
Ver-te sorrir e poder sentir em mim o teu carinho.
Видеть твою улыбку и чувствовать твою ласку.
É bem melhor ter o teu amor
Гораздо лучше иметь твою любовь,
Do que viver sozinho
Чем жить одному,
É bem melhor ter o teu amor
Гораздо лучше иметь твою любовь,
Do que viver sozinho.
Чем жить одному.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.