Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Som de Cristal
A
casa
noturna
se
mantém
à
noite
em
clima
de
festa
В
ночной
клуб
остается
на
ночь
в
партии
настроения
De
longe
se
ouvem
vários
instrumentos
de
cordas
e
metais
Издалека
слышат
различных
струнных
инструментов
и
металлообработки
Boêmios
bebendo
cantando
e
dançando
ao
som
da
orquestra
Богема
пили,
пели
и
танцевали
под
звуки
оркестра
Num
som
estridente
que
lhe
deu
o
nome
de
som
de
cristal.
В
скрипучий
звук,
который
и
дал
ему
имя
звука
кристалл.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
В
ночной
клуб,
ночной
клуб,
говорят,
место
плохая
репутация
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
С
открытыми
дверями
в
течение
ночи,
вступает
тех,
кто
хочет
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
me
esperasse,
entrou
uma
dama
Но
в
тот
вечер,
чтобы
я
не
ждал,
вошла
дама
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
Я
был
в
восторге,
потому
что
это-моя
жена.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Она
устала
спать
одна,
ждет
меня
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
И
в
этот
вечер
решил
дать,
чтобы
в
своей
долгой
и
чертовски
ожидания
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Она
больше
не
хочет
вести
жизнь
женщины,
уважаемой
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
Если
на
самом
деле
не
получилось
ничего,
женщина
справа,
как
оно
было.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
Она
агентство
отказаться
от
роли
жены,
чтобы
жить
среди
моль
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Что
делают
точку
в
этом
месте
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
Моя
жизнь
гораздо
более
комета
в
настоящее
время
продолжает
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Tranformei
жена
в
жена
улицы
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
В
новом
дама
звука
кристалл.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
В
ночной
клуб,
ночной
клуб,
говорят,
место
плохая
репутация
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
С
открытыми
дверями
в
течение
ночи,
вступает
тех,
кто
хочет
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
esperasse,
entrou
uma
dama
Но
этой
ночью,
без
меня
подождать,
вышла
дама
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
Я
был
в
восторге,
потому
что
это-моя
жена.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Она
устала
спать
одна,
ждет
меня
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
И
в
этот
вечер
решил
дать,
чтобы
в
своей
долгой
и
чертовски
ожидания
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Она
больше
не
хочет
вести
жизнь
женщины,
уважаемой
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
Если
на
самом
деле
не
получилось
ничего,
женщина
справа,
как
оно
было.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
Она
агентство
отказаться
от
роли
жены,
чтобы
жить
среди
моль
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Что
делают
точку
в
этом
месте
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
Моя
жизнь
гораздо
более
комета
в
настоящее
время
продолжает
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Tranformei
жена
в
жена
улицы
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
В
новом
дама
звука
кристалл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Best Of
date de sortie
29-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.