Agrupamento Musical Diapasão - Um Beijo Na Boca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Um Beijo Na Boca




Um Beijo Na Boca
A Kiss on the Lips
Eu gosto demais
I'm loving these
Das noites de inverno
Wintery nights
É como magia, o vento a soprar
It's like magic, the wind blowing
Faz sons na janela.
Makes sounds at the window.
E eu murmurando
And I'm murmuring
Deitado na cama
Lying in bed
Olhando ao meu lado, o amor me fala
Looking by my side, love speaks to me
E diz que me ama.
And says that he loves me.
Ouvindo a chuva a cair
Hearing the rain fall
O vento que sopra
The wind blowing
E entre os lençóis tu e eu
And between the sheets, you and I
Romance que chora.
Romance that sorrows.
Um beijo na boca
A kiss on the lips
Um outro que seguirá
Another one will follow
E pela noite fora
And throughout the night
Deus saberá.
Only God will know.
Tempo norteado
Weathered time
Mais tenso e mais frio
Tenser and colder
Fortalece a chama, ao amor que ama
Strengthens the flame, to the love that loves
Como um passadio.
Like a passageway.
Eu gosto demais, das noites de inverno
I'm loving these winter nights
Até no amar respiro outro ar
Even in love, I breathe a different air
Mais doce e mais terno.
Sweeter and more tender.
Ouvindo a chuva a cair
Hearing the rain fall
O vento que sopra
The wind blowing
E entre os lençóis tu e eu
And between the sheets, you and I
Romance que chora.
Romance that sorrows.
Um beijo na boca
A kiss on the lips
Um outro que seguirá
Another one will follow
E p'la noite fora
And throughout the night
Deus saberá.
Only God will know.
Ouvindo a chuva a cair
Hearing the rain fall
O vento que sopra
The wind blowing
E entre os lençóis tu e eu
And between the sheets, you and I
Romance que chora.
Romance that sorrows.
Um beijo na boca
A kiss on the lips
Um outro que seguirá
Another one will follow
E p'la noite fora
And throughout the night
Deus saberá.
Only God will know.
Ouvindo a chuva a cair
Hearing the rain fall
O vento que sopra
The wind blowing
E entre os lençóis tu e eu
And between the sheets, you and I
Romance que chora.
Romance that sorrows.
Um beijo na boca
A kiss on the lips
Um outro que seguirá
Another one will follow
E p'la noite fora
And throughout the night
Deus saberá.
Only God will know.





Writer(s): Jorge Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.