Agrupamento Musical Diapasão - Uma Festa á Portuguesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Uma Festa á Portuguesa




Uma Festa á Portuguesa
A Portuguese Party
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Portugal tem sempre festa, cada terra romaria
Portugal always has festivals, each city has a pilgrimage
E a festa do romeiro que se junta à alegria
And there is the pilgrim's festival that joins in the joy
Não igreja ou capela que não esteja iluminada
There is no church or chapel that is not illuminated
E o movimento do povo que se encontra no adro
And the movement of the people that meets there in the square
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Quando estalam os foguetes vai sair a procissão
When the fireworks go off, the procession will leave
E desfilam os andores sobre as flores que no chão
And the floats parade over the flowers that are on the ground
Depois o bailarico junto ao palco montado
Then there is the dancing by the stage already set up
À noite o fogo é vistoso e tudo fica encantado
At night the fire is beautiful and everything is enchanting
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises
Vem cá, vem cá, vem ver como isto é
Come here, come here, come here and see how it is
Na festa do padroeiro toda a gente arrasta o
At the patron saint's festival everyone stomps their feet
Vem cá, vem cá, vem dançar na romaria
Come here, come here and dance at the pilgrimage
Toda a gente está contente, quer dançar até ser dia
Everyone is happy, they want to dance until the sun rises






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.