Agrupamento Musical Diapasão - Uma Mulher Na Cidade - traduction des paroles en anglais




Uma Mulher Na Cidade
A Woman in the City
És mulher numa cidade
You're a woman in the city
Fazendo da rua a vida
Making life out of the street
Passeando sem destino
Wandering aimlessly
De saia muito atrevida.
In a very daring skirt.
E numa esquina qualquer
And on any street corner
Olha para todo o lado
You look all around
Procura o carro incerto
You're looking for the uncertain car
Pra boleia do pecado.
To catch a lift of sin.
Na mesa de qualquer bar
At the table of any bar
Com um cigarro nos dedos
With a cigarette in your fingers
Olhar vazio distante
Distant, empty gaze
No fumo dos teus enredos.
In the smoke of your intrigues.
Mãe, mulher que tantas vezes
Mother, a woman who so many times
Quis procurar outro trilho
Wanted to find another path
Ir pra casa e abraçar
To go home and hold
E dar amparo a seu filho.
And protect your child.
És mulher gente, tens coração
You're a lady, you have a heart
Tu és carente na solidão
You're needy in your loneliness
Repudiada, tens sentimentos
Rejected, you have feelings
Não és amada por quem ti paga uns momentos.
You're not loved by those who pay you for moments.
És mulher gente, tens coração
You're a lady, you have a heart
Tu és carente na solidão
You're needy in your loneliness
Repudiada, tens sentimentos
Rejected, you have feelings
Não és amada por quem ti paga uns momentos.
You're not loved by those who pay you for moments.
Na mesa de qualquer bar
At the table of any bar
Com um cigarro nos dedos
With a cigarette in your fingers
Olhar vazio distante
Distant, empty gaze
No fumo dos teus enredos.
In the smoke of your intrigues.
Mãe, mulher que tantas vezes
Mother, a woman who so many times
Quis procurar outro trilho
Wanted to find another path
Ir pra casa e abraçar
To go home and hold
E dar amparo a seu filho.
And protect your child.
És mulher gente, tens coração
You're a lady, you have a heart
Tu és carente na solidão
You're needy in your loneliness
Repudiada, tens sentimentos
Rejected, you have feelings
Não és amada por quem ti paga uns momentos.
You're not loved by those who pay you for moments.
Repudiada, tens sentimentos
Rejected, you have feelings
Não és amada por quem ti paga uns momentos.
You're not loved by those who pay you for moments.





Writer(s): António Marante, Manuel Guimarães


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.