Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Vai Embora
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
Eu
vou
ter
que
dar
um
jeito
I
will
have
to
find
a
way
Esquecer
que
contigo
vivi
To
forget
that
I
lived
with
you
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
E
a
dor
que
sinto
no
meu
peito
And
the
pain
I
feel
in
my
chest
Faz-me
lembrar,
de
ti.
Reminds
me
of
you.
Faz
tempo
que
já
não
me
dás,
o
teu
carinho
It's
been
a
long
time
since
you
last
gave
me
your
affection
Tu
sais,
e
não
me
dizes
nada,
deixas-me
sozinho
You
know
it,
and
you
don't
tell
me
anything,
you
leave
me
alone
Eu
sei
que
outro
alguém
está
entrando
em
tua
vida
I
know
that
someone
else
is
entering
your
life
E
eu
louco,
tento
encontrar
uma
saída.
And
I'm
crazy,
trying
to
find
a
way
out.
Eu
não
consigo
entender,
o
que
aconteceu
I
can't
understand
what
happened
Dizes,
que
alguém
falhou
e
esse
alguém,
sou
eu
You
say
that
someone
failed
and
that
someone
is
me
Mas
eu
não
vou
ficar
aqui
chorando
o
teu
pecado
But
I'm
not
going
to
stay
here
crying
over
your
sin
O
melhor
é
cada
um
ir
para
seu
lado.
The
best
thing
is
that
each
one
goes
to
his
side.
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
Eu
vou
ter
que
dar
um
jeito
I
will
have
to
find
a
way
Esquecer
que
contigo
vivi.
To
forget
that
I
lived
with
you.
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
E
a
dor
que
sinto
no
meu
peito
And
the
pain
I
feel
in
my
chest
Faz-me
lembrar,
de
ti.
Reminds
me
of
you.
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
Eu
vou
ter
que
dar
um
jeito
I
will
have
to
find
a
way
Esquecer
que
contigo
vivi
To
forget
that
I
lived
with
you
Eu
não
te
quero
mais
comigo,
vai
agora
I
don't
want
you
with
me
anymore,
go
now
Tu
deste
o
meu
amor
a
outro
You
gave
my
love
to
someone
else
E
eu
fiquei
desfeito.
And
I
was
devastated.
E
a
dor
que
sinto
no
meu
peito
And
the
pain
I
feel
in
my
chest
Faz-me
lembrar,
de
ti.
Reminds
me
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.