Agrupamento Musical Diapasão - Vai Embora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Vai Embora




Vai Embora
Go Away
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
Eu vou ter que dar um jeito
I will have to find a way
Esquecer que contigo vivi
To forget that I lived with you
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
E a dor que sinto no meu peito
And the pain I feel in my chest
Faz-me lembrar, de ti.
Reminds me of you.
Faz tempo que não me dás, o teu carinho
It's been a long time since you last gave me your affection
Tu sais, e não me dizes nada, deixas-me sozinho
You know it, and you don't tell me anything, you leave me alone
Eu sei que outro alguém está entrando em tua vida
I know that someone else is entering your life
E eu louco, tento encontrar uma saída.
And I'm crazy, trying to find a way out.
Eu não consigo entender, o que aconteceu
I can't understand what happened
Dizes, que alguém falhou e esse alguém, sou eu
You say that someone failed and that someone is me
Mas eu não vou ficar aqui chorando o teu pecado
But I'm not going to stay here crying over your sin
O melhor é cada um ir para seu lado.
The best thing is that each one goes to his side.
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
Eu vou ter que dar um jeito
I will have to find a way
Esquecer que contigo vivi.
To forget that I lived with you.
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
E a dor que sinto no meu peito
And the pain I feel in my chest
Faz-me lembrar, de ti.
Reminds me of you.
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
Eu vou ter que dar um jeito
I will have to find a way
Esquecer que contigo vivi
To forget that I lived with you
Vai embora...
Go away...
Eu não te quero mais comigo, vai agora
I don't want you with me anymore, go now
Tu deste o meu amor a outro
You gave my love to someone else
E eu fiquei desfeito.
And I was devastated.
E a dor que sinto no meu peito
And the pain I feel in my chest
Faz-me lembrar, de ti.
Reminds me of you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.