Agrupamento Musical Diapasão - Vem Cá, Vem Cá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agrupamento Musical Diapasão - Vem Cá, Vem Cá




Vem Cá, Vem Cá
Come Here, Come Here
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim
It was your love that made me like this
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim
It was your love that made me like this
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.
muito tempo que eu a procurava
I had been looking for you for a long time
Mas não sabia como a encontrar
But I didn't know how to find you
Até que um dia eu a encontrei
Until one day I found you
Ora me chamei do meu coração.
So my heart called out to me.
Tinha feitiço forte de mulher
You had the strong spell of a woman
Seus lindos olhos eles me fascinam
Your beautiful eyes fascinate me
Sem ela eu não posso mais viver
I can't live without you anymore
Não quero saber se ela me domina.
I don't care if you dominate me.
Quando sinto o seu olhar todo estremeço
When I feel your gaze, I tremble all over
Tem um brilho de luar e eu enlouqueço
It has the shine of moonlight and I go crazy
Meu coração e entreguei o meu destino
I gave my heart and my destiny
Para ser a estrela no meu caminho.
To be the star in my path.
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim.
It was your love that made me like this.
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim.
It was your love that made me like this.
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.
muito tempo que eu a procurava
I had been looking for you for a long time
Mas não sabia como a encontrar
But I didn't know how to find you
Até que um dia eu a encontrei
Until one day I found you
Ora me chamei do meu coração.
So my heart called out to me.
Tinha feitiço forte de mulher
You had the strong spell of a woman
Seus lindos olhos eles me fascinam
Your beautiful eyes fascinate me
Sem ela eu não posso mais viver
I can't live without you anymore
Não quero saber se ela me domina.
I don't care if you dominate me.
Quando sinto o seu olhar todo estremeço
When I feel your gaze, I tremble all over
Tem um brilho de luar e eu enlouqueço
It has the shine of moonlight and I go crazy
Meu coração e entreguei o meu destino
I gave my heart and my destiny
Para ser a estrela no meu caminho.
To be the star in my path.
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim
It was your love that made me like this
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.
Vem cá, vem
Come here, come here
Dá-me o teu amor
Give me your love
Foi o teu amor que me pôs assim
It was your love that made me like this
Vem cá, vem
Come here, come here
Fica do meu lado, estou apaixonado
Stay by my side, I'm in love
Que vai ser de mim.
What will become of me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.