Agua Marina - Dolor de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agua Marina - Dolor de Amor




Dolor de Amor
Боль Любви
Te entregue mi amor, mi corazón y mis sentimientos
Я отдал тебе свою любовь, свое сердце и свои чувства,
Mis ilusiones, mi vida entera todo te di
Свои мечты, всю свою жизнь - всё тебе отдал.
A cambio de eso solo pedia un poco de amor
Взамен я просил лишь немного любви,
Pero te burlaste de mi cariño no te importo
Но ты посмеялась над моей любовью, тебе было все равно.
Y aún asi te vas, dejando mi alma, triste y desolada
И все равно ты уходишь, оставляя мою душу грустной и опустошенной,
Y aquí en mi pecho un dolor de amor
И здесь, в моей груди, боль любви.
Y aún asi te vas, dejando mi alma, triste y desolada
И все равно ты уходишь, оставляя мою душу грустной и опустошенной,
Y aquí en mi pecho un dolor de amor
И здесь, в моей груди, боль любви.
Hoy mi vida, esta vacía
Сегодня моя жизнь пуста,
Yo no se vivir si tu no estás
Я не знаю, как жить, если тебя нет рядом.
Vuelve pronto, yo te lo pido
Вернись скорее, я тебя прошу,
Calma por favor mi sufrimiento
Успокой, пожалуйста, мои страдания.
Te entregue mi amor, mi corazón y mis sentimientos
Я отдал тебе свою любовь, свое сердце и свои чувства,
Mis ilusiones, mi vida entera todo te di
Свои мечты, всю свою жизнь - всё тебе отдал.
A cambio de eso solo pedia un poco de amor
Взамен я просил лишь немного любви,
Pero te burlaste de mi cariño no te importo
Но ты посмеялась над моей любовью, тебе было все равно.
Y aún asi te vas, dejando mi alma, triste y desolada
И все равно ты уходишь, оставляя мою душу грустной и опустошенной,
Y aquí en mi pecho un dolor de amor
И здесь, в моей груди, боль любви.
Y aún asi te vas, dejando mi alma, triste y desolada
И все равно ты уходишь, оставляя мою душу грустной и опустошенной,
Y aquí en mi pecho un dolor de amor
И здесь, в моей груди, боль любви.
Hoy mi vida, esta vacía
Сегодня моя жизнь пуста,
Yo no se vivir si tu no estás
Я не знаю, как жить, если тебя нет рядом.
Vuelve pronto, yo te lo pido
Вернись скорее, я тебя прошу,
Calma por favor mi sufrimiento
Успокой, пожалуйста, мои страдания.





Writer(s): Bobby Capo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.