Paroles et traduction Agua Marina - Si Tu No Estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu No Estás
If You Are Not Here
Al
atardecer
salgo
a
caminar
pero
tu
no
estas
At
sunset
I
go
for
a
walk,
but
you
are
not
here
Y
me
tiembla
tanto
la
voz
al
decir
tu
nombre
mujer
And
my
voice
trembles
so
much
when
I
say
your
name,
woman
Y
me
da
fastidio
pensar
que
tú
estás
con
él
And
it
annoys
me
to
think
that
you
are
with
him
Al
atardecer
en
la
habitación
donde
tú
no
estás
At
sunset
in
the
room
where
you
are
not
Siente
soledad
hoy
mi
piel
y
mis
manos
palpan
tu
ayer
My
skin
feels
lonely
today,
and
my
hands
touch
your
yesterday
Un
adiós
de
espinas
cobro
a
mi
corazón
A
farewell
of
thorns
I
charge
to
my
heart
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
Ya
no
puedo
más,
ya
no
puedo
más
seguir
sufriendo
esta
agonía
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
keep
suffering
this
agony
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar
que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think
that
you
are
no
longer
here
and
you
were
mine
Sufro
libertad
desde
hace
un
mes
porque
tu
no
estás
I've
been
suffering
from
freedom
for
a
month
because
you're
not
here
Yo
fui
puente
tu
fuiste
rio,
y
tu
paso
al
fin
me
quebró
I
was
the
bridge,
you
were
the
river,
and
your
step
finally
broke
me
Como
barca
a
la
deriva,
me
he
quedado
yo.
Like
a
boat
adrift,
I
am
left
alone.
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
Ya
no
puedo
más,
ya
no
puedo
más
seguir
sufriendo
esta
agonía
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
keep
suffering
this
agony
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar
que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think
that
you
are
no
longer
here
and
you
were
mine
Sufro
libertad
desde
hace
un
mes
porque
tu
no
estás
I've
been
suffering
from
freedom
for
a
month
because
you're
not
here
Yo
fui
puente
tu
fuiste
rio,
y
tu
paso
al
fin
me
quebró
I
was
the
bridge,
you
were
the
river,
and
your
step
finally
broke
me
Como
barca
a
la
deriva,
me
he
quedado
yo.
Like
a
boat
adrift,
I
am
left
alone.
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
Ya
no
puedo
más,
ya
no
puedo
más
seguir
sufriendo
esta
agonía
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
keep
suffering
this
agony
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar
que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think
that
you
are
no
longer
here
and
you
were
mine
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
Ya
no
puedo
más,
ya
no
puedo
más
seguir
sufriendo
esta
agonía
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
keep
suffering
this
agony
Tengo
tantas
cosas
que
olvide
decirte
un
día
I
have
so
many
things
that
I
forgot
to
tell
you
one
day
No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar
que
ya
no
estás
y
fuiste
mía
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think
that
you
are
no
longer
here
and
you
were
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Solano, Eduardo Solano, Solano Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.