Agustin De La O - Demente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustin De La O - Demente




Demente
Crazy
(Que venga esa intro de mierd* nomas..., Faltan canciones...,
(Let that intro of sh*t come in..., There are not enough songs...,
Que pasa los artistas musicales..., Quiero una cancion!)
What's up with the musical artists..., I want a song!)
(Ja se ponia quejente loco)
(He was getting all whiny, crazy)
Oie oie oie tranquilo viejo
Hey hey hey, calm down old man
Que ya le hago este track a la deidad del momento
I'm gonna make this track for the deity of the moment
Llegaste a tener 6 ceros pero tengo que decir!
You got to 6 zeros but I have to say!
Si te sentís descansero, podemos armar el ring!
If you feel like you're resting, we can set up the ring!
En fin, Martín, no se puede discutir
Anyway, Martin, it's impossible to argue
Todo fue por insistir, y por haberlo trabajado
It was all about insisting and working hard
Solo te queda aun así, pedirle un ayudín
All you have to do is ask for help
A la virgencita y no ser desmonetizado!
From the little virgin and not be demonetized!
Talento descomunal, musicalidad nasal
Outrageous talent, nasal musicality
Él te pudo conquistar, sin que la broma salga mal
He was able to win you over, without the joke going wrong
Y sin nada de clickbait
And without any clickbait
Bueno, capaz un poco
Well, maybe a little
Mas youtubers siendo youtubers, no lo superan a este loco
But youtubers being youtubers, they don't surpass this crazy dude
Hoy el demente es más viral que el tema de despacito
Today the crazy one is more viral than the Despacito song
Inconsciente fue viral al mandar a don descansito
He went viral unconsciously by sending Don Descansito away
Si que fue bizarro, pero el beef está acabado
It was bizarre, but the beef is over
Esto ya está ganado, señores, caso cerrado
This is already won, gentlemen, case closed
Muchos con expectativa, para llegar a la cima
Many with expectations to reach the top
Gente enloquecida, que ya perdió la paciencia
People are crazy, they've lost their patience
Pero el sin mentiras, siguió por esta colina
But the one without lies, continued on this hill
Nació en la Argentina, pero hoy vive en las tendencias!
He was born in Argentina, but today he lives in the trends!
Así que vente
So come on
Suscribite a el Demente
Subscribe to the Crazy one
Contaselo a tu Gente
Tell your people
Y que quede su inconciente
And let his unconsciousness remain
Vente!
Come on!
Suscribite a el Demente!
Subscribe to the Crazy one!
Contaselo a tu Gente
Tell your people
Y que quede su inconciente
And let his unconsciousness remain
Bueno perro, hablemos en serio
Okay dog, let's talk seriously
Del pibe común que salió de ese tedio
About the average kid who came out of that boredom
De la rutina, a vivir de la gira!
From the routine, to live on tour!
Y de la oficina, a shows por toda Argentina!
And from the office, to shows all over Argentina!
Y desde América Latina, hasta España también
And from Latin America to Spain too
Solo un millón y contando, que se suben a este tren
Just a million and counting, who hop on this train
Del pibe que salió de abajo, que está cumpliendo un sueño
Of the kid who came from the bottom, who is fulfilling a dream
Al que creyeron pequeño de tendencias es el dueño!
The one they thought was small, is the owner of trends!
Más todo comenzaría muchos años atrás
Plus it all started many years ago
Cuando esto parecía imposible de lograr
When this seemed impossible to achieve
Todo era por diversión, y por ya poder sacar fuera
It was all for fun, and to get out
Toda la depresión, de ese mundo que hay afuera!
All the depression, from that world out there!
Pero llegaría un día, en que ya todo cambiaría
But one day would come, when everything would change
De a miles aparecían, gente que ahora te seguía
Thousands appeared, people who now followed you
Llegó el botón de plata, y casi sin darte cuenta
The silver button arrived, and almost without realizing it
El botón de oro ya lo tenés en la puerta!
You already have the gold button at the door!
Que se siente Demente, cambiar todo de repente?
What does it feel like Crazy, to change everything suddenly?
Llegarle tanto a la gente solo siendo como sos
To reach so many people just by being yourself
Así tan naturalmente, eso te hizo diferente
So naturally, that made you different
Yendo sin freno a por el segundo millón!
Going without brakes for the second million!
Así que vente!
So come on!
Suscribite al Demente!
Subscribe to the Crazy one!
Contaselo a tu Gente!
Tell your people!
Y que quede en su inconciente
And let it remain in his unconsciousness
Vente!
Come on!
Suscribite al Demente!
Subscribe to the Crazy one!
Contaselo a tu Gente!
Tell your people!
Y que quede en su inconciente
And let it remain in his unconsciousness
(No me digas que vas a hacer la clásica actuación de un Youtuber
(Don't tell me you're going to do the classic YouTuber act
Lanzando los audífonos a la mesa y salir por la puerta de tu cuarto,
Throwing the headphones on the table and walking out the door of your room,
PAPA ORIGINALIDAD POR ESO ES QUE TU SUBE UN VIDEO Y NOSOTROS SUBIMOS
DAD ORIGINALITY THAT'S WHY YOU UPLOAD A VIDEO AND WE UPLOAD
OCHO, PORQUE NO TIENES ORIGINALIDAD HACIENDO UNA COSA QUE
EIGHT, BECAUSE YOU DON'T HAVE ORIGINALITY DOING SOMETHING THAT
SENCILLAMENTE LO HACEN LOS MAS BASICOS,
SIMPLY THE MOST BASIC DO,
LOS MAS TORPES Y LOS MAS FRUSTRADOS COMO TU...!)
THE MOST CLUMSY AND THE MOST FRUSTRATED LIKE YOU...!)
Fin.
End.





Writer(s): Agustín De La O

Agustin De La O - Demente
Album
Demente
date de sortie
29-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.