Paroles et traduction Agustin Galiana - La vie est un voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est un voyage
Life is a Journey
Mon
ami,
je
vais
te
faire
une
confidence
My
friend,
I'll
let
you
in
on
a
secret
Dans
la
vie,
ce
n'est
pas
tous
les
jours
qu'on
danse
In
life,
there
are
not
many
days
where
we
can
dance
Sans
répit,
il
y
a
des
zones
de
turbulence
Without
reprieve,
there
are
zones
of
turbulence
On
ne
guérit
qu'avec
le
temps,
à
l'évidence
We
only
heal
with
time,
as
is
evident
Si
ce
soir,
tout
est
lourd
If
tonight,
everything
seems
heavy
Le
poids
du
monde
sur
les
épaules
The
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Et
pas
d'amour
And
no
love
Dis-toi
bien
que
demain
Tell
yourself
that
tomorrow
Tout
peut
changer,
tout
peut
chanter
Everything
can
change,
everything
can
sing
Suffit
de
rien
It
doesn't
take
much
La
vie
est
un
voyage
Life
is
a
journey
Qui
se
fait
sans
bagage
That
is
made
without
luggage
Ce
qu'on
aime
pour
équipage
And
the
ones
we
love
as
our
crew
Si
tu
m'aimes
If
you
love
me
Allez
viens
Come
on,
come
Allez
viens
Come
on,
come
Mon
ami,
bien
sûr
que
le
monde
est
immense
My
friend,
of
course,
the
world
is
immense
Mon
ami,
n'attends
pas
pour
saisir
ta
chance
My
friend,
don't
wait
to
seize
your
chance
On
oublie
que
la
douleur
c'est
comme
l'essence
We
forget
that
pain
is
like
gasoline
Et
l'incendie
mais
c'est
avec
elle
qu'on
avance
And
the
fire,
but
it's
with
it
that
we
move
forward
Laisse
aller,
ta
tristesse
Let
go
of
your
sadness
Une
larme
qui
fuit
c'est
un
bonheur
qui
reste
A
tear
that
flows
is
a
joy
that
remains
Pas
de
livres,
que
l'ivresse
No
books,
only
drunkenness
La
parole
n'est
pas
aussi
forte
que
le
geste
Words
are
not
as
powerful
as
actions
La
vie
est
un
voyage
Life
is
a
journey
Qui
se
fait
sans
bagage
That
is
made
without
luggage
Ceux
qu'on
aime
pour
équipage
And
the
ones
we
love
as
our
crew
Si
tu
m'aimes,
on
partage
If
you
love
me,
we'll
share
Allez
viens
Come
on,
come
Allez
viens
Come
on,
come
Si
ce
soir,
tout
est
sous
If
tonight,
everything
is
under
Le
poids
du
monde
sur
les
épaules
et
rien
autour
The
weight
of
the
world
on
your
shoulders
and
nothing
around
Prends
l'espoir
comme
un
train
Take
hope
like
a
train
À
la
station
des
rêves,
elle
sera
là
demain
At
the
station
of
dreams,
it
will
be
there
tomorrow
La
vie
est
un
voyage
Life
is
a
journey
Qui
se
fait
sans
bagage
That
is
made
without
luggage
Ceux
qu'on
aime
pour
équipage
And
the
ones
we
love
as
our
crew
Si
tu
m'aimes,
on
partage
If
you
love
me,
we'll
share
Allez
viens
Come
on,
come
Allez
viens
Come
on,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.