Paroles et traduction Agustin Galiana - Le sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d'une
chanson
de
Nino
Ferrer)
(Cover
of
a
Nino
Ferrer
song)
C'est
un
endroit
qui
ressemble
à
la
Louisiane
It's
a
place
that
looks
like
Louisiana,
my
love,
Il
y
a
du
linge
étendu
sur
la
terrasse
There's
laundry
hanging
out
on
the
terrace,
Et
c'est
joli
And
it's
pretty.
On
dirait
le
Sud
le
temps
dure
longtemps
It
feels
like
the
South,
time
lasts
forever
here,
Et
la
vie
sûrement
And
life,
surely,
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years,
Et
toujours
en
été
And
always
summertime.
Y'a
plein
d'enfants
qui
se
roulent
sur
la
pelouse
There
are
lots
of
children
rolling
around
on
the
lawn,
darling,
Y'a
plein
de
chiens
Lots
of
dogs,
Y'a
même
un
chat
une
tortue
des
poissons
rouges
There's
even
a
cat,
a
tortoise,
goldfish,
Il
ne
manque
rien
Nothing
is
missing.
On
dirait
le
Sud
le
temps
dure
longtemps
It
feels
like
the
South,
time
lasts
forever
here,
Et
la
vie
sûrement
And
life,
surely,
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years,
Et
toujours
en
été
And
always
summertime.
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
qu'il
y
ait
la
guerre
One
day
or
another
there
will
have
to
be
war,
my
sweet,
On
le
sait
bien
We
know
that
well,
On
n'aime
pas
ça
mais
on
ne
sait
pas
quoi
faire
We
don't
like
it,
but
we
don't
know
what
to
do,
On
dit
c'est
le
destin
We
say
it's
destiny.
Tant
pis
pour
le
Sud
c'était
pourtant
bien
Too
bad
for
the
South,
it
was
so
good
though,
On
aurait
pu
vivre
We
could
have
lived
Plus
d'un
million
d'années
More
than
a
million
years,
Et
toujours
en
été
And
always
summertime.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.