Paroles et traduction Agustin Galiana - Une vie avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
красавица
О,
моя
красавица
J'ai
fait
l'tour
de
la
terre,
pour
arriver
à
tes
yeux
Я
объехал
землю,
чтобы
добраться
до
твоих
глаз
Ta
beauté
me
fait
taire,
je
reste
silencieux
Твоя
красота
заставляет
меня
молчать,
я
молчу
Même
quand
je
me
perds
c'est
pour
te
retrouver
mieux
Даже
когда
я
теряюсь,
чтобы
найти
тебя
лучше
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
красавица
О,
моя
красавица
Je
peux
devenir
dingue
si
on
touche
à
tes
cheveux
Я
могу
сойти
с
ума,
если
дотронуться
до
твоих
волос.
J'ai
beaucoup
fait
la
bringue
mais
là
c'est
toi
que
je
veux
Я
много
чего
натворил,
но
сейчас
я
хочу
тебя.
Je
n'suis
pas
un
ange
mais
j'te
f'rais
toucher
les
cieux
Я
не
ангел,
но
я
хочу,
чтобы
ты
коснулся
небес
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Приходи,
мы
забываем,
как
это
тяжело
и
что
ничто
не
длится
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
стала
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
здесь.
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
красавица
О,
моя
красавица
Sans
toi
je
suis
seul
sans
toi
j'ai
plus
d'étincelle
Без
тебя
я
один
без
тебя
у
меня
больше
искры
Je
te
dis
tout
ça
car
je
sais
que
tu
es
celle
Я
говорю
тебе
все
это,
потому
что
знаю,
что
ты
Qui
me
relèvera
qui
me
fera
toucher
le
ciel
Кто
поднимет
меня,
кто
заставит
меня
коснуться
неба
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
красавица
О,
моя
красавица
C'est
si
difficile,
sans
toi
je
suis
imbécile
Это
так
трудно,
без
тебя
я
дурак
Le
battement
de
ton
cœur
et
le
battement
de
tes
cils
Биение
твоего
сердца
и
биение
твоих
ресниц
J'aime
tout
c'que
tu
es
ton
absence
m'a
tué
Я
люблю
все,
что
ты
твое
отсутствие
убило
меня
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Приходи,
мы
забываем,
как
это
тяжело
и
что
ничто
не
длится
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
стала
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
здесь.
C'est
con
mais
je
sens
quand
même
Это
глупо,
но
я
все
равно
чувствую
Viens
on
oublie
tout
c'qui
nous
angoisse,
que
le
temps
passe
Приходи,
мы
забываем
все,
что
нас
беспокоит,
что
время
идет
Plus
besoin
de
schémas
depuis
qu'tu
es
là
Больше
не
нужны
схемы
с
тех
пор,
как
ты
здесь.
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Ma
douleur
est
décuplée
Моя
боль
в
десять
раз
Mon
cœur
est
occupé
Мое
сердце
занято
Par
les
pensées
de
toi
Мыслями
о
тебе
Le
jour
est
déjà
levé
javascript
День
уже
поднялся
Mais
permet
moi
de
rêver
Но
позволь
мне
мечтать
D'une
vie
avec
toi
Жизни
с
тобой
D'une
vie
avec
toi
Жизни
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.