Agustin Irusta - Barrio Reo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustin Irusta - Barrio Reo




Barrio Reo
Barrio Reo
Viejo barrio de mi ensueño,
Old neighborhood of my dream,
El de ranchitos iguales,
With little houses all the same,
Como a vos los vendavales
As you were struck by the gales
A me azotó el dolor.
So was I by the pain.
Hoy te encuentro envejecido
Today I find you aged
Pero siempre tan risueño,
But always so cheerful,
Barrio lindo. . Y yo qué soy...
Beautiful neighborhood. And what am I...
Treinta años y mirá,
Thirty years old and look,
Mirá que viejo estoy...
Look how old I am...
Mi barrio reo,
My tough neighborhood,
Mi viejo amor,
My old love,
Oye el gorjeo,
Hear the birdsong,
Soy tu cantor.
I am your singer.
Escucha el ruego
Listen to the plea
Del ruiseñor
Of the nightingale
Que, hoy que está ciego,
Who, now that he is blind,
Canta mejor.
Sings even better.
Busqué fortuna
I searched for fortune
Y hallé un crisol;
And I found a crucible;
Plata de luna
Silver of the moon
Y oro de sol.
And gold of the sun.
Calor de nido
Warmth of a nest
Vengo a buscar...
I come to seek...
Estoy rendido
I am exhausted
De tanto amar.
From loving so much.
Barrio reo, campo abierto
Tough neighborhood, wide-open field
De mis primeras andanzas,
Of my first adventures,
En mi libro de esperanza
In my book of hope
Sos la página mejor.
You are the best page.
Fuiste cuna y serás tumba
You were a cradle and you will be a tomb
De mis líricas tristezas...
Of my lyrical sadness...
Vos le diste a tu cantor
You gave your singer
El alma de un zorzal
The soul of a blackbird
Que se murió de amor.
Who died of love.





Writer(s): Alfredo Navarrine, Santiago Roberto Fugazot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.