Paroles et traduction Agustin Irusta - Barrio Reo
Viejo
barrio
de
mi
ensueño,
Old
neighborhood
of
my
dream,
El
de
ranchitos
iguales,
With
little
houses
all
the
same,
Como
a
vos
los
vendavales
As
you
were
struck
by
the
gales
A
mí
me
azotó
el
dolor.
So
was
I
by
the
pain.
Hoy
te
encuentro
envejecido
Today
I
find
you
aged
Pero
siempre
tan
risueño,
But
always
so
cheerful,
Barrio
lindo.
. Y
yo
qué
soy...
Beautiful
neighborhood.
And
what
am
I...
Treinta
años
y
mirá,
Thirty
years
old
and
look,
Mirá
que
viejo
estoy...
Look
how
old
I
am...
Mi
barrio
reo,
My
tough
neighborhood,
Mi
viejo
amor,
My
old
love,
Oye
el
gorjeo,
Hear
the
birdsong,
Soy
tu
cantor.
I
am
your
singer.
Escucha
el
ruego
Listen
to
the
plea
Del
ruiseñor
Of
the
nightingale
Que,
hoy
que
está
ciego,
Who,
now
that
he
is
blind,
Canta
mejor.
Sings
even
better.
Busqué
fortuna
I
searched
for
fortune
Y
hallé
un
crisol;
And
I
found
a
crucible;
Plata
de
luna
Silver
of
the
moon
Y
oro
de
sol.
And
gold
of
the
sun.
Calor
de
nido
Warmth
of
a
nest
Vengo
a
buscar...
I
come
to
seek...
Estoy
rendido
I
am
exhausted
De
tanto
amar.
From
loving
so
much.
Barrio
reo,
campo
abierto
Tough
neighborhood,
wide-open
field
De
mis
primeras
andanzas,
Of
my
first
adventures,
En
mi
libro
de
esperanza
In
my
book
of
hope
Sos
la
página
mejor.
You
are
the
best
page.
Fuiste
cuna
y
serás
tumba
You
were
a
cradle
and
you
will
be
a
tomb
De
mis
líricas
tristezas...
Of
my
lyrical
sadness...
Vos
le
diste
a
tu
cantor
You
gave
your
singer
El
alma
de
un
zorzal
The
soul
of
a
blackbird
Que
se
murió
de
amor.
Who
died
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Navarrine, Santiago Roberto Fugazot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.