Paroles et traduction Agustin Irusta - Duelo Criollo
Duelo Criollo
Креольская дуэль
Mientras
la
luna
serena
baña
con
su
luz
de
plata
Пока
луна
безмятежно
омывает
всё
своим
серебряным
светом,
Como
un
sollozo
de
pena
se
oye
cantar
su
canción;
Словно
всхлип
полный
печали,
слышится
её
песня;
La
canción
dulce
y
sentida
que
todo
el
barrio
escuchaba
Песня
нежная
и
проникновенная,
которую
слушал
весь
квартал,
Cuando
el
silencio
reinaba
Когда
царила
тишина.
Cuentan
que
fue
la
piba
de
arrabal,
Говорят,
что
это
была
девушка
из
предместий,
La
flor
del
barrio
aquel
que
amaba
un
payador.
Цветок
того
квартала,
которую
любил
певец-гаучо.
Sólo
para
ella
cantó
el
amor
Только
для
неё
он
пел
о
любви
Al
pie
de
su
ventanal.
У
её
окна.
Pero
otro
amor
por
aquella
mujer,
Но
другая
любовь
к
этой
женщине
Nació
en
el
corazón
del
taura
más
mentao
Родилась
в
сердце
самого
известного
гаучо.
Que
un
farol,
en
duelo
criollo
vio,
Который,
подобно
фонарю,
в
креольской
дуэли
увидел,
Bajo
su
débil
luz,
morir
los
dos.
Под
своим
слабым
светом,
как
погибли
оба.
Por
eso
gime
en
las
noches
de
tan
silenciosa
calma
Поэтому
стонет
в
ночи
такой
безмолвной
тишины
Esa
canción
que
es
el
broche
de
aquel
amor
que
pasó...
Эта
песня,
которая
является
завершением
той
любви,
что
прошла...
De
pena
la
linda
piba
abrió
bien
anchas
sus
alas
От
горя
прекрасная
девушка
широко
раскрыла
свои
крылья
Y
con
su
virtud
y
sus
galas
hasta
el
cielo
se
voló.
И
со
своей
добродетелью
и
красотой
улетела
на
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Bau Rezzano, Manuel Juan Garcia Ferrari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.