Paroles et traduction Agustin Irusta - Malena
Malena
canta
el
tango
como
ninguna
Малена,
твой
голос
поёт
танго
лучше
всех,
Y
en
cada
verso
pone
su
corazón.
И
в
каждой
строчке
слышно
твоё
сердце.
A
yuyo
del
suburbio
su
voz
perfuma,
Твой
голос
пахнет
предместием,
как
полынь,
Malena
tiene
pena
de
bandoneón.
А
в
душе
у
тебя
тоска
бандонеона.
Tal
vez
allá
en
la
infancia
su
voz
de
alondra
Наверное,
когда-то
в
детстве
твой
соловьиный
голос
Tomó
ese
tono
oscuro
de
callejón,
Стал
таким
сумрачным,
словно
улица,
O
acaso
aquel
romance
que
sólo
nombra
Или,
может,
это
любовь,
о
которой
ты
молчишь,
Cuando
se
pone
triste
con
el
alcohol.
Только
тогда
грустишь,
когда
пьёшь.
Malena
canta
el
tango
con
voz
de
sombra,
Малена,
ты
поёшь
танго
голосом
печали,
Malena
tiene
pena
de
bandoneón.
И
в
твоей
душе
тоска
бандонеона.
Tu
canción
tiene
el
frío
del
último
encuentro.
В
твоей
песне
— холод
последней
встречи
Tu
canción
se
hace
amarga
en
la
sal
del
recuerdo.
И
горечь
воспоминаний
в
каждой
ноте.
Yo
no
sé
si
tu
voz
es
la
flor
de
una
pena,
Не
знаю,
тоска
ли
это
в
твоём
голосе,
Sólo
sé
que
al
rumor
de
tus
tangos,
Но
я
знаю,
что
твой
танго
заставляет
меня
Malena,
te
siento
más
buena,
Видеть
в
тебе
больше
хорошего,
Más
buena
que
yo.
Малена,
чем
во
мне
самом.
Tus
ojos
son
oscuros
como
el
olvido,
Твои
глаза
— тёмные,
как
забытьё,
Tus
labios
apretados
como
el
rencor,
Твои
губы
сжаты,
как
обида,
Tus
manos
dos
palomas
que
sienten
frío,
Твои
руки
— это
две
голубки,
застывшие
от
холода,
Tus
venas
tienen
sangre
de
bandoneón.
В
твоих
жилах
течёт
кровь
бандонеона.
Tus
tangos
son
criaturas
abandonadas
Твои
танго
— словно
брошенные
дети,
Que
cruzan
por
el
barro
del
callejón,
Что
бредут
по
грязи
предместий,
Cuando
todas
las
puertas
están
cerradas
Когда
все
двери
закрыты
Y
ladran
los
fantasmas
de
la
canción.
И
завывают
призраки
в
песне.
Malena
canta
el
tango
Малена,
поёшь
танго
Con
voz
quebrada,
Сломанным
голосом,
Malena
tiene
pena
Малена,
в
сердце
у
тебя
тоска
De
bandoneón.
Бандонеона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tadeo Arredondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.