Agustin Irusta - Uno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Agustin Irusta - Uno




Uno
Один
Escuchar mientras leo
Слушать, пока читаю
Uno, busca lleno de esperanzas
Один, полон надежд, ищет
El camino que los sueños
Путь, который мечты
Prometieron a sus ansias...
Пообещали его желаниям...
Sabe que la lucha
Он знает, что борьба
Es cruel y es mucha,
Жестока и долга,
Pero lucha y se desangra
Но он борется и истекает кровью
Por la fe que lo empecina...
Ради веры, которая им движет...
Uno va arrastrándose entre espinas
Один бредёт, продираясь сквозь тернии,
Y en su afán de dar su amor,
И в своем стремлении отдать свою любовь,
Sufre y se destroza hasta entender:
Страдает и разбивается, пока не понимает:
Que uno se ha quedao sin corazón...
Что остался без сердца...
Precio de castigo
Цена наказания,
Que uno entrega
Которую он платит
Por un beso que no llega
За поцелуй, которого не случилось,
A un amor que lo engañó...
За любовь, которая его обманула...
¡Vacío ya de amar y de llorar
Опустошенный любовью и слезами
Tanta traición!
От стольких предательств!
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
(¡El corazón que di!...)
(Сердце, которое я отдал!...)
Si yo pudiera como ayer
Если бы я мог, как прежде,
Querer sin presentir...
Любить, не предчувствуя беды...
Es posible que a tus ojos que me gritan tu cariño
Возможно, твои глаза, кричащие мне о твоей любви,
Los cerrara con mis besos...
Я бы закрыл своими поцелуями...
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они как те,
Otros ojos, los perversos,
Другие глаза, порочные,
Los que hundieron mi vivir.
Те, что погубили мою жизнь.
Si yo tuviera el corazón... (¡El mismo que perdí!...)
Если бы у меня было сердце... (То самое, которое я потерял!...)
Si olvidara a la que ayer
Если бы я забыл ту, которая вчера
Lo destrozó y... pudiera amarte.
Разбила его... и смог бы любить тебя.
Me abrazaría a tu ilusión
Я бы обнял твою мечту,
Para llorar tu amor...
Чтобы оплакать твою любовь...
Pero, Dios,
Но, Боже,
Te trajo a mi destino
Ты привела тебя в мою судьбу,
Sin pensar que ya es muy tarde
Не подумав, что уже слишком поздно,
Y no sabré cómo quererte...
И я не знаю, как тебя любить...
Déjame que llore
Позволь мне плакать,
Como aquel que sufre en vida
Как тот, кто страдает при жизни
La tortura de llorar su propia muerte...
От пытки оплакивать свою собственную смерть...
Pura como sos, habrías salvado
Чистая, как ты есть, ты бы спасла
Mi esperanza con tu amor...
Мою надежду своей любовью...
Uno está tan solo en su dolor...
Я так одинок в своей боли...
Uno está tan ciego en su penar...
Я так слеп в своих страданиях...
Pero un frío cruel
Но жестокий холод,
Que es peor que el odio punto muerto de las almas
Который хуже ненависти, мертвая точка душ,
Tumba horrenda de mi amor,
Ужасная могила моей любви,
¡Maldijo para siempre y me robó...
Проклял навеки и украл у меня...
Toda ilusión!...
Всю надежду!...





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.