Agustin Lara - Rival - Remasterizado - traduction des paroles en allemand

Rival - Remasterizado - Agustin Laratraduction en allemand




Rival - Remasterizado
Rivale - Remastered
Rival de mi cariño,
Rivale meiner Liebe,
El viento que te besa,
Der Wind, der dich küsst,
Rival de mi tristeza,
Rivale meiner Traurigkeit,
Mi propio corazón.
Mein eigenes Herz.
No quiero que te vayas,
Ich will nicht, dass du gehst,
No quiero que me dejes,
Ich will nicht, dass du mich verlässt,
Me duele que te alejes
Es tut mir weh, dass du dich entfernst
Y que no vuelvas más...
Und dass du nicht mehr zurückkommst...
Mi rival
Mein Rivale
Es mi propio corazón,
Ist mein eigenes Herz,
Por traicionero,
So verräterisch,
Yo no
Ich weiß nicht
Como puedo aborrecerte
Wie ich dich hassen kann,
Si tanto te quiero.
Wenn ich dich so sehr liebe.
No me explico
Ich kann mir nicht erklären
Porque me atormenta
Warum mich quält
El rencor,
Der Groll,
Yo no
Ich weiß nicht
Como puedo vivir
Wie ich leben kann
Sin tu amor.
Ohne deine Liebe.





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.