Agustin Lara, Plácido Domingo, London Symphony Orchestra & Marcel Peeters - "Granada" (Fantasía Espanola) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Agustin Lara, Plácido Domingo, London Symphony Orchestra & Marcel Peeters - "Granada" (Fantasía Espanola)




"Granada" (Fantasía Espanola)
"Granada" (Spanish Fantasy)
Granada, tierra soñada por
Granada, the land that I long for
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para
My song is gypsy-like when is it for you
Mi cantar hecho de fantasía
My song is fantasy-made
Mi cantar flor de melancolía
My song is melancholy-flowered
Que yo te vengo a dar.
This is what I come to give you.
Granada,
Granada,
Tierra ensangrentada
Bloodsoaked land
En tardes de toros.
On bullfighting afternoons.
Mujer que conserva el embrujo
Woman who preserves the spell
De los ojos moros;
Of Moorish eyes;
Te sueño rebelde y gitana
I imagine you rebellious and gypsylike
Cubierta de flores
Covered with flowers
Y beso tu boca de grana
And I kiss your garnet-colored mouth
Jugosa manzana
Juicy apple
Que me habla de amores.
That speaks of love.
Granada manola,
Granada the Manola,
Cantada en coplas preciosas
Sung in lovely verses
No tengo otra cosa que darte
I have nothing else to offer you
Que un ramo de rosas,
But a bouquet of roses,
De rosas de suave fragancia
Of soft-scented roses
Que le dieran marco a la virgen morena.
That would frame a dark-skinned Virgin Mary.
Granada,
Granada,
Tu tierra está llena
Your land is full
De lindas mujeres
Of beautiful women
De sangre y de sol.
With blood and sunshine.
Adicionar en la playlist
Add to playlist
Acordes
Chords
Imprimir
Print
Corregir
Correct





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.